Translator
"reafirmarse" in English
QUICK TRANSLATIONS
"reafirmarse" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Simplemente queremos reafirmar la voluntad de un Parlamento democráticamente elegido.
We simply wish to reaffirm the determination of a democratically-elected Parliament.
necesario reafirmar que los derechos humanos no son creados ni otorgados por
reaffirm that no one creates or concedes human rights; rather, they are inherent
La escolarización es una cuestión fundamental que debemos reafirmar hoy.
Schooling is a fundamental issue that we should today reaffirm.
Debe usted reafirmar su papel como guardián de los intereses de Europa.
You must reassert your role as the guardian of Europe’s interests.
Reafirmamos su derecho a defenderse y a seguir siendo lo que son.
We reassert their right to defend themselves and to remain themselves.
Por ello debemos reafirmar las normas democráticas; debemos reafirmar la primacía de la política y mantener el Estado de Derecho.
We must therefore reassert democratic rules; we must reassert the primacy of politics and uphold the rule of law.
reafirmar(also: reivindicar, hacer valer, dejar sentado)
Por esta razón, Europa debería reafirmar tres grandes principios:
To do so it must assert three main principles:
Creo que pueden reafirmar la aportación, fuerza y dinámica para crear un compromiso político ambicioso.
I think they can assert the input, strength and dynamics to create an ambitious, political commitment.
Asimismo debemos comprometernos cada vez más a reafirmar estas posiciones convergentes en los foros internacionales.
We must also commit ourselves increasingly to assert these convergent positions in international fora.
De ese modo, podremos reafirmar la autoridad de la legislación europea.
This will enable us to reinforce the gravitas of European legislation.
Compete a Europa encabezar una alianza global para volver a instaurar, reafirmar y reforzar estos límites.
It is up to Europe to lead a global alliance to re-establish, reaffirm and reinforce these limits.
De esta forma esperamos reafirmar y reforzar la confianza del público europeo en la solidaridad de la política europea.
This way, we hope to reaffirm and reinforce the confidence of the European public in the solidarity of European policy.
Creo que es preciso reafirmar estas ideas.
This concept needs to be reiterated.
El Consejo Europeo de Laeken debe permitir reafirmar la importancia de la realización de un espacio común de libertad, justicia y seguridad.
The Laeken European Council must reiterate the importance of establishing the common area of freedom, security and justice.
Es necesario que este Parlamento reafirme lo que ha dicho en muchas ocasiones a lo largo de estos años y también en el pasado mes de mayo.
Parliament must reiterate what it has declared many times in recent years, including last May.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reafirmarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Cuando el hombre trata de jugar a Dios, la naturaleza tiene la molesta costumbre de reafirmarse.
When man seeks to play God, nature has an uncomfortable habit of reasserting itself.
Debe reafirmarse el acceso de los consumidores a esta capacidad de elección a escala de la UE.
The EU-wide access to consumers to these choices must be asserted.
El plan para un desarrollo sostenible basado en la solidaridad debe reafirmarse como objetivo de la Unión.
The plan for sustainable development based on solidarity must be affirmed as the Union's objective.
Cuando el hombre trata de jugar a Dios, la naturaleza tiene la molesta costumbre de reafirmarse.
Not content with single legal frameworks, tax harmonisation and the rest, the EU apparently wants to control nature.
Queremos decir que el principio de la seguridad de los pasajeros debe reafirmarse como el principio prioritario.
We should like to say here that the principle of passenger safety must be reaffirmed as the priority principle.
Se trata de un reto político importante para una Europa que debe reafirmarse a sí misma como líder visible en este proceso.
This is a major political challenge for a Europe that must assert itself as a visible leader in this process.
En cambio, hay otros puntos en que la opinión de la Comisión de Asuntos Jurídicos no ha sido incorporada y debe reafirmarse.
I thank the rapporteur for his favourable position on these amendments and the competent committee for its approval.
He votado a favor de este informe porque el papel de la UE en el ámbito multilateral ha de reafirmarse en los próximos años.
I voted in favour of this report because the EU's role in multilateralism will need to be further reinforced in the years to come.
La Estrategia Europa 2020 es la última oportunidad de la UE para reafirmarse como una potencia económica mundial.
The EU 2020 strategy is the latest opportunity for the EU to assert itself as a world economic power, after the Lisbon Strategy became a failure.
Europa debe reafirmarse y Tony Blair debe existir por encima de su atlantismo visceral y recordar que preside la Unión.
Europe must assert itself and Tony Blair must move away from his visceral Atlanticism and remember that he holds the Presidency of the Union.
En la redacción de la propuesta debe reafirmarse el hecho de que la tecnología, como instrumento de desarrollo y de libertad, es un valor común.
In drafting the proposal, the fact that knowledge, as an instrument of development and of freedom, is a common asset should be reaffirmed.
En cambio, hay otros puntos en que la opinión de la Comisión de Asuntos Jurídicos no ha sido incorporada y debe reafirmarse.
There are, however, other items into which the opinion of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market has not been incorporated and which must be re-stated.
Una política exterior coherente, que hable con una sola voz, resulta aún más importante en el caso de una Europa que desea reafirmarse en el contexto mundial.
A coherent foreign policy, speaking with one voice, becomes ever more important for a Europe that wishes to assert itself in the world.
Faltan menos de treinta días para la llegada del euro, que permitirá a Europa reafirmarse de cara al exterior y desempeñar su papel en el ámbito internacional.
In less than thirty days the euro will be introduced. This will allow Europe to assert itself with regard to the outside world and to take its place on the world stage.
En consecuencia, deben abrirse o reafirmarse varias direcciones para que el mercado desempeñe su función evitando el hundimiento de las cotizaciones y por tanto de las rentas.
Several directions will therefore have to be opened up or reaffirmed so that the market can play its part without prices collapsing and taking incomes with them.
Ello brindará otra oportunidad al Consejo para reafirmarse en su compromiso de garantizar que nuestros ciudadanos de edad avanzada disfruten de su edad y sus vidas de forma activa con dignidad.
This will be another opportunity for the Council to reaffirm its commitment to ensuring that our older citizens can live active lives and age with dignity.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar