Translator


"advertido" in English

QUICK TRANSLATIONS
"advertido" in English
advertido{past participle}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
advertido{past participle}
Me ha advertido de que los elementos problemáticos son fundamentalistas islámicos.
He advised me that the troublesome elements were Islamic fundamentalists.
El CIEM ha advertido del peligro que corre la población de merluza.
ICES has advised that the stock of hake is in danger of collapse.
Hemos advertido seriamente a las autoridades rumanas de que den prioridad al ámbito de la salud mental y dediquen suficientes recursos a este fin.
We have strongly advised the Romanian authorities to make mental health a priority area and devote sufficient resources for this purpose.
Y para advertir a quienes afirman: “Dios ha tomado para Sí un hijo.
And to give warning to those who say, "Allah has begotten a son.
Tengo que advertir que si estas dos enmiendas salen aprobadas, yo, como Presidente de la Comisión de Presupuestos, lo consideraría una violación del artículo 63 bis del Reglamento.
I need to give warning now that, if those two amendments are carried, I, as Chairman of the Budgets Committee, would consider that to be a breach of Rule 63a.
Quiero advertir frente a exigencias exageradas, no realistas e impracticables.
I would warn against making exaggerated, unrealistic and impractical demands.
Señora Gradin, ruego que se haga aquí algo seriamente para advertir a la gente.
Mrs Gradin, I ask that something is done urgently to warn people of this situation.
Queremos advertir sobre estos intentos de centralizar la democracia.
We would strongly warn against attempts to centralize democracy in this way.
Quisiera advertir de que esta postura fue cierta durante mucho tiempo, pero cada vez lo es menos.
I caution against this position: it was true for a long time but is increasingly no longer the case.
Podemos utilizar la reserva para advertir a la Comisión que algo no va bien en el proceso de gasto.
We can use the reserve to caution the Commission in the expenditure process that something is not right.
Aunque necesitamos respuestas tan pronto como sea razonable, quisiera advertir del peligro de emitir un juicio apresurado.
While we need answers as soon as is reasonable, I would caution against a rush to judgment.
advertir a algn de algo
to forewarn sb of sth
Si no se ha advertido de antemano, es imposible distinguir a simple vista entre una pieza de carne y otra que ha sido unida con trombina.
If not forewarned, it is impossible to distinguish with the naked eye between a piece of meat and another piece of meat that has been bound together with thrombin.
No puedo por menos que advertir que se da una circunstancia ciertamente absurda.
I cannot but notice, however, a certain absurdity.
Se deben buscar garantías, pero también se debe advertir.
Assurances should be sought, but notice should also be served.
Por otra parte, advierto que reflejan una contradicción en la que todos estamos inmersos.
Anyway, I notice that they reflect a contradiction we all live with.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "advertido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
He advertido que algunos colegas han hecho señas de que no ha habido interpretación.
I noticed that some colleagues were signalling that there was no interpretation.
Por tanto, no estaré aquí para la votación, al no haber sido advertido a tiempo.
So I will not be here for the votes this afternoon because I was not warned in time.
Por consiguiente, es bueno que esto se haya advertido también en el propio Consejo.
So it is a step in the right direction if the Council itself has noticed the fact.
Hoy he sido advertido con relativa puntualidad en dos intervenciones por su predecesor.
I was cut off relatively promptly by the previous President twice this afternoon.
No obstante, desde hace dos años, las autoridades de Kigali nos lo habían advertido.
And yet, two years ago, the authorities in Kigali gave us warning of what to expect.
Me ha advertido de que los elementos problemáticos son fundamentalistas islámicos.
He advised me that the troublesome elements were Islamic fundamentalists.
El señor Happart lo había advertido, había alertado en algunas preguntas a esta Asamblea.
Mr Happart alerted it to the problem in a number of oral questions in the House.
Queda advertido, pues, de que ansiamos llevar estas ideas a la práctica.
Council, be warned, because we really want to translate these ideas into practice.
o haber sido advertido [de la verdad], y haberse beneficiado de esta advertencia.
Or that he might become heedful so that the reminder should profit him?
Lo siento mucho, señor Hänsch, señor Cox, no he advertido que ustedes pedían la palabra.
I am terribly sorry, Mr Hänsch and Mr Cox. I did not see you asking to speak.
El movimiento contra la guerra ha advertido de estos problemas desde que empezó la guerra.
The anti-war movement has warned of these problems since the start of the war.
Hemos exigido que se actúe y hemos advertido frente a la falta de actividad de Occidente.
We have demanded action and warned against passivity on the part of the West.
Además, desde que existe, hemos advertido la bajada de multitud de precios en muchos países.
Since it has been up, too, we have noticed many prices falling in many countries.
He advertido que trabajan duramente para capacitarse como miembros de pleno derecho de la UE.
I have noticed that they are working hard to qualify as full members of the EU.
El Presidente de la Liga Árabe ha advertido de que estamos abriendo las puertas del infierno.
The President of the Arab League has warned that we are opening the gates of hell.
Wijsenbeek por habernos advertido sobre esta situación.
I should nevertheless like to thank Mr Wijsenbeek for bringing this matter to our attention.
Según la BBC, los obispos metodistas han advertido de un genocidio en el último día o dos.
According to the BBC, Methodist bishops have warned of genocide in the last day or two.
He advertido con preocupación que no se hace referencia alguna al tráfico de drogas en el texto.
I note with concern that there is no reference to the drugs trade in the text.
Es algo que se debería haber advertido en comisión, pero, por desgracia, no fue así.
This is something that should have been picked up in committee but, unfortunately, it was not.
He advertido con pesar que el Comisario no apoya la enmienda núm. 7.
I noted with regret that the Commissioner did not support Amendment No 7.