Translator


"abastecerse" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
abastecerse{reflexive verb}
abastecerse de algo
to stock up with sth
Los dos mercados conocen situaciones económicas particularmente preocupantes y ya no están en condiciones de abastecerse al mismo nivel cuantitativo que antes.
Both markets are experiencing particularly worrying economic situations and are no longer in a position to stock up with the same quantity of supplies as before.
Sin embargo, no debemos educar personas simplemente para abastecer a la economía de trabajadores bien cualificados.
However, we must not educate people simply to supply the economy with well-qualified workers.
Ya hemos debatido antes estas cuestiones: cómo abastecer a la Unión Europea con suficientes recursos energéticos.
These are issues that we have discussed previously: how to supply the European Union with sufficient energy resources.
La finalidad ya no consiste en abastecer de productos alimentarios al mejor precio, sino en conseguir el máximo beneficio posible de ellos.
The aim is no longer to supply food products at the best price, but to make as much profit as possible out of them.
No podemos olvidar que la UE depende enormemente de las importaciones de energía y que los Estados miembros tienen que encontrar soluciones para abastecer sus propias fuentes energéticas.
We must not forget that the EU is hugely dependent on energy imports and that Member States need to find solutions to make provision for their own energy sources.
to serve[served · served] {v.t.} (supply)
Me temo que la empresa deberá cambiar de país o que los mercados que sirve serán abastecidos por otros proveedores de fuera de la UE.
I fear either the company will relocate, or the markets they serve will be met by other suppliers outside the EU.
to stock {v.t.} (fill)
Si les privamos de esta fuente perfectamente trazada, ¿dónde se abastecerán nuestros industriales?
If we deprive them of this perfectly planned source, where will our manufacturers go to stock up?
Dada la escasez de poblaciones de peces, es un signo de un desconocimiento todavía mayor de la cuestión si se anima a los pescadores a abastecer de alevines a la industria de la harina de pescado.
Given the poor fish stocks, it is a mark of even less insight if fishermen are encouraged to supply young fish to the fishmeal industry.
Con arreglo a las estimaciones de este organismo de Naciones Unidas, las reservas acumuladas antes de la crisis permitirían abastecer el mercado europeo durante los próximos tres o cuatro años.
According to the estimates of this United Nations body, the stocks accumulated before the crisis would keep the European market supplied for the next three to four years.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "abastecerse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pero subrayo que saludamos que el consumidor tenga la posibilidad de abastecerse con vitaminas adicionales.
But I wish to stress that we welcome consumers being given the option of taking additional vitamins.
El sustento y la biodiversidad sufren menoscabo a causa de la sobreexplotación de la vida silvestre para abastecerse de comida.
Livelihoods and biodiversity suffer as a result of overexploitation of wildlife for food.
Pero, ¿cómo puede un Estado miembro abastecerse a través de otro Estado miembro si las interconexiones son débiles o inexistentes?
How, though, can a Member State be supplied via another Member State if the interconnections are weak or non-existent?
abastecerse de algo
to stock up with sth
abastecerse de algo
to obtain sth
¿No cree la Comisaria que esto socava justamente el principio de un mercado común, pues los camiones se desvían de su camino para abastecerse de combustible barato allí?
Does she not feel that this undermines the whole principle of a common market, with lorries driving out of their way to get the cheap fuel there?
Los dos mercados conocen situaciones económicas particularmente preocupantes y ya no están en condiciones de abastecerse al mismo nivel cuantitativo que antes.
Both markets are experiencing particularly worrying economic situations and are no longer in a position to stock up with the same quantity of supplies as before.
En un país de clima continental esto afecta particularmente al «hombre corriente», que en invierno depende en gran medida de los plátanos para abastecerse de fruta fresca.
In a country with a continental climate, this hits the so-called man in the street, who relies heavily on bananas for his fresh fruit supplies in winter, particularly hard.
En un país de clima continental esto afecta particularmente al« hombre corriente», que en invierno depende en gran medida de los plátanos para abastecerse de fruta fresca.
In a country with a continental climate, this hits the so-called man in the street, who relies heavily on bananas for his fresh fruit supplies in winter, particularly hard.
Por vez primera existe un principio de solidaridad en virtud del cual, si un país miembro atraviesa graves dificultades de suministro energético, los demás le ayudarán a abastecerse.
For the first time there is a principle of solidarity, ensuring that if one country faces severe difficulties in the supply of energy, other Member States will help keep the country supplied.