Translator


"aún menos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"aún menos" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{adverb}
let alone{adv.}
Por eso los criminales, o los responsables, ni siquiera han sido mencionados, y aún menos condenados.
This is why the criminals, or the perpetrators, have not even been named, let alone convicted.
Este presupuesto ni siquiera atenderá a las demandas de los líderes de Europa, y aún menos las ambiciones de nuestros ciudadanos.
This budget will meet not even the demands of Europe ’ s leaders, let alone the ambitions of our citizens.
Al aniquilar y desaparecer especies que no podremos volver a ver y aún menos las generaciones que nos sigan, se nos roba a todos la herencia común del hombre.
In reality, the extinction and disappearance of species and the fact that we - let alone our descendants - will never see their return has robbed us all of mankind's common heritage.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aún menos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El Consejo viene y dice, van a ser 45 millones y preferiblemente aún algo menos.
Then the Council says the figure is to be ECU 45 m - or preferably a little less.
ante los abusos entonces existentes, menos aún puede callar hoy, cuando a las
Church could not be silent about the injustices of those times, still less can
En Ucrania, el sector privado representa aún menos de la cuarta parte del PIB.
In Ukraine the private sector still accounts for less than a quarter of GDP.
Comparto menos aún la opinión de quienes afirman que el Pacto está muerto.
Even less do I feel that I can agree with those who claim that the Pact is dead.
Es una creación de las naciones industrializadas, y no menos aún de la Unión Europea.
It is a creation of the industrialised nations and not least of the European Union.
Y menos aún quiero que se violen nuestros derechos fundamentales a la vida privada.
Still less do I want to see our fundamental privacy rights being violated.
Tal y como están las cosas en Grecia, nadie confía en nadie, y menos aún en el gobierno.
As things stand in Greece, nobody trusts anyone, least of all the government.
Preparar un presupuesto nunca es fácil, y aún lo es menos si se hace durante una crisis.
Preparing a budget is never an easy process, even less so during an economic crisis.
Todos ustedes saben que por desgracia no hay margen alguno, y aun menos en la rúbrica 1b.
You all know that, unfortunately, there is no margin, especially not in 1b.
En este tipo de batallas, la justicia tiene poco espacio y los derechos humanos aún menos.
Justice has little place in that kind of battle, and human rights even less.
Esperemos que por lo menos revise aún los aspectos que hemos mencionado.
We hope that it will at least revisit the aspects that we have mentioned.
Recibirá aún menos. La política agrícola, ya bastante amputada, lo será aún más.
The agricultural policy, which has already been drastically reduced, will be cut back even more.
Y menos aún: quienes consumen pagan, como sucede en el sistema neerlandés.
And certainly not: consumers pay, as is the case in the Dutch system.
Con el POP IV estaremos muy lejos de lograr una reducción del 30% y menos aún del 40% de la flota.
With MAGP IV we are a long way from achieving a reduction of 30%, let alone 40%.
Se juzga a pocas personas como autores de estos delitos; aún menos son condenadas.
Few offenders are brought to court, and still fewer prosecuted.
No se ha alcanzado aún ni mucho menos la igualdad de oportunidades para las mujeres.
Equal job opportunities for women have still not been achieved.
Con el POP IV estaremos muy lejos de lograr una reducción del 30 % y menos aún del 40 % de la flota.
With MAGP IV we are a long way from achieving a reduction of 30 %, let alone 40 %.
Si este dinero va al fondo lácteo, el recorte aún perjudicará menos.
If this money goes into the milk fund, the cut will hurt even less.
Pocos delincuentes son juzgados y aún menos son condenados.
Few perpetrators are brought before the courts and even fewer are sentenced.
Menos personas aún reconocerían en Serbia esa descripción del proceso electoral.
Even fewer people in Serbia would recognise the description of the electoral process which has been given.