Translator


"let alone" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"let alone" in English
{adverb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{adverb}
This is why the criminals, or the perpetrators, have not even been named, let alone convicted.
Por eso los criminales, o los responsables, ni siquiera han sido mencionados, y aún menos condenados.
This budget will meet not even the demands of Europe ’ s leaders, let alone the ambitions of our citizens.
Este presupuesto ni siquiera atenderá a las demandas de los líderes de Europa, y aún menos las ambiciones de nuestros ciudadanos.
In reality, the extinction and disappearance of species and the fact that we - let alone our descendants - will never see their return has robbed us all of mankind's common heritage.
Al aniquilar y desaparecer especies que no podremos volver a ver y aún menos las generaciones que nos sigan, se nos roba a todos la herencia común del hombre.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "let alone":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "let alone" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
... let alone the re-weighting of votes, numbers of Commissioners and so on.
... y no digamos la nueva ponderación de votos, número de Comisarios y demás.
That is what the people themselves want, let alone the governments involved.
Eso es lo que quiere la propia población, por no hablar de los gobiernos implicados.
They cannot even market it in their own countries let alone sell it abroad.
Ni siquiera pueden comercializarlo en sus propios países, mucho menos en el exterior.
It does not even solve all our existing problems, let alone the future ones.
No resuelve todos nuestros problemas actuales, y mucho menos los futuros.
We have no opportunity for discussing the proposal, let alone for proposing amendments.
Nos hemos privado de la posibilidad de debatir la propuesta y de presentar enmiendas.
...let alone the re-weighting of votes, numbers of Commissioners and so on.
(Aplausos ) ...y no digamos la nueva ponderación de votos, número de Comisarios y demás.
We cannot even ensure their protection, let alone that of the Albanians they are observing.
No se garantiza su protección, no digamos ya la de los observadores albaneses.
With MAGP IV we are a long way from achieving a reduction of 30%, let alone 40%.
Con el POP IV estaremos muy lejos de lograr una reducción del 30% y menos aún del 40% de la flota.
How would you justify it to anyone, let alone to our own electorate.
Esto no puede ser defendido delante de nadie, y tampoco delante de nuestro electorado.
Such debates do no justice to us, let alone to the subject matter.
Esto es indigno, de cara a nosotros y, en cualquier caso, de cara al tema.
Well, it is not a directive for swimming pools, let alone a directive for bath water.
Bien, no es una directiva para piscinas, ni mucho menos una directiva para el agua de la bañera.
With MAGP IV we are a long way from achieving a reduction of 30 %, let alone 40 %.
Con el POP IV estaremos muy lejos de lograr una reducción del 30 % y menos aún del 40 % de la flota.
Two hours might be too much in that case, let alone four hours.
Dos horas podría ser demasiado en ese caso, por no hablar de cuatro horas.
There is no room in its ideology for religious minorities, let alone a Christian minority.
En su ideología no caben las minorías religiosas y, claro está, tampoco una minoría cristiana.
Not a word of serious condemnation, let alone any suggestion of sanctions.
No hay ni una palabra de condena grave, por no decir ninguna insinuación sobre posibles sanciones.
Mr President, lest Mr Purvis think he is alone, let me try and walk a middle line.
Señor Presidente, para que el señor Purvis no piense que está solo, permítanme intentar ser conciliadora.
An in-depth debate, let alone a wellconsidered opinion on this report, was therefore impossible.
No fueron posibles por lo tanto ni un debate de fondo, ni con mucho una valoración sopesada.
We hardly have a steel policy left, let alone a steel strategy.
Contamos apenas con un marco de referencia para el sector del acero, y menos con una política.
The Treaty of Nice is scarcely comprehensible, let alone explainable.
El Tratado de Niza es apenas comprensible, por no decir nada de la dificultad que supone explicarlo.
It was not hope, let alone enthusiasm for the future, that we found in Akari and elsewhere.
En Akari, como en otros lugares, no hemos encontrado esperanza en el futuro, y menos aún entusiasmo.