Translator


"without taboos" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"without taboos" in English
{adverb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "without taboos" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This phenomenon needs to be addressed without demagogy, without populism and without taboos.
Este fenómeno debe abordarse sin ninguna demagogia, sin ningún populismo y sin ningún tabú.
We are opening this debate two years early without taboos, without waiting for enlargement to have taken place.
Hemos abierto este debate dos años antes, sin tabúes, sin esperar a la ampliación.
We must examine them without fear and debate them without any taboos.
Hay que plantearlas sin temor y debatirlas sin tabúes.
In order to remedy this, we need to have an open debate, without taboos, on the re-weighting of votes.
Para remediarlo es imprescindible una reflexión abierta, sin tabúes, sobre una reponderación de los votos.
Let us start to discuss this matter without taboos.
Empecemos a hablar de este asunto sin tabúes.
. - Mr President, I believe that we need to discuss all issues like this without any taboos.
Miembro de la Comisión. - Señor Presidente, creo que tenemos que discutir todos los temas como este sin ningún tipo de tabúes.
The most important pillars of prevention are sex education without taboos and access to condoms, above all in schools and for young people.
Ahora la Comisión y el Consejo tienen la oportunidad de demostrar que esta espera va a llegar a su fin.
I, personally, am convinced that we must strengthen political dialogue wherever we can, a political dialogue without taboos.
Mi convicción personal es que es necesario reforzar, en cualquier parte en la que ello sea posible, el diálogo político, y un diálogo político sin tabúes.
There must be room for an open debate on drugs as part of federal and national politics, without any taboos.
En la política federal y en la política de los Estados federados debe tener lugar un debate abierto sobre las drogas, y en este diálogo no deben jugar ningún papel los tabús.
The most important pillars of prevention are sex education without taboos and access to condoms, above all in schools and for young people.
Los principales pilares de la prevención son la educación sexual sin tabúes y el acceso a los preservativos, sobre todo en las escuelas y para los jóvenes.
Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, I too will take up your suggestion that this issue should be discussed without taboos.
Señor Presidente, señora Presidenta del Consejo, apreciado señor Comisario, yo también voy a seguir su invitación a tratar este tema sin tabúes.
In addition, an efficient early warning system is needed, together with an appropriate supportive contribution from speculators and a discussion without taboos.
Además, hace falta un sistema de alerta temprana eficaz, junto a una contribución positiva adecuada de los especuladores y un debate sin tabúes.
That is why I believe it is important to have a real discussion about the future of our budget, without taboos, looking at everything, the expenditure and the resources.
Por este motivo creo que es importante celebrar un verdadero debate sobre el futuro de nuestro presupuesto, sin tabúes, examinando todo, el gasto y los recursos.
That is why I believe it is important to have a real discussion about the future of our budget, without taboos, looking at everything, the expenditure and the resources.
Nuestros debates y las propuestas de varios Estados miembros no versan sobre la existencia del cheque británico; el problema es la magnitud del aumento del cheque.
Finally, this is a Europe that would be without taboos and that would therefore dare to talk in terms of nuclear power and of independence where energy sources are concerned.
Finalmente, sería una Europa que no tendría tabúes y que por tanto se atrevería a hablar de energía nuclear y de independencia con respecto a las fuentes de energía.
We need discussions without taboos in Western societies on new methods of prevention, as especially African and Asian societies are dependent on help from outside, or, to put it another way, from us.
Propongo que, por lo que respecta a la Unión Europea, por lo menos, alcancen los mil millones de euros y que todos, incluida Italia, cumplan los compromisos contraídos.