Translator


"tabúes" in English

QUICK TRANSLATIONS
"tabúes" in English
{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine plural}
taboos{pl}
Diques y tabúes éticos se están violando de modo irresponsable.
It is the irresponsible breaking of ethical dams and taboos.
Ello exige que desaparezcan los tabúes sociales, políticos o religiosos.
Social, political and religious taboos have no place here.
El asunto de la violencia de género se encuentra envuelto en tabúes sociales estrictos.
The subject of sexual violence is shrouded in strict social taboos.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tabúes" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El objetivo del Foro de Energía Nuclear eslovaco-checo es acabar con estos tabúes.
Breaking down this taboo is actually the objective of the Slovak-Czech Nuclear Forum.
Las preguntas que se formulan son las correctas, y está muy bien no tener tabúes.
The questions posed are good, and it is very good not to have any taboos.
Estos son algunos temas tabúes, creo, que también merecerían ser mencionados.
These are several tabou subjects which are, I think, also worth mentioning.
La creación de tabúes y la banalización conducen directamente a la catástrofe.
Trivialising AIDS and making it taboo are a direct route to catastrophe.
El asunto de la violencia de género se encuentra envuelto en tabúes sociales estrictos.
The subject of sexual violence is shrouded in strict social taboos.
Hemos de ser totalmente francos: sin tabúes, como ha dicho el Comisario.
We need to be brutally honest: no taboos, as the Commissioner said.
Estas cuestiones no pueden seguir siendo consideradas tabúes por nuestros países y por la Unión.
These matters cannot continue to be considered as tabooed by our countries and the Union.
Ello exige que desaparezcan los tabúes sociales, políticos o religiosos.
Social, political and religious taboos have no place here.
La discriminación en contra de la población gitana fue, durante años, uno de los mayores tabúes de Europa.
Discrimination against the Roma people was, for years, one of Europe's biggest taboos.
Hemos abierto este debate dos años antes, sin tabúes, sin esperar a la ampliación.
We are opening this debate two years early without taboos, without waiting for enlargement to have taken place.
Los tabúes de hoy pueden convertirse mañana en compromisos asumibles.
The taboos of today can be workable compromises tomorrow.
Hay que plantearlas sin temor y debatirlas sin tabúes.
We must examine them without fear and debate them without any taboos.
Diques y tabúes éticos se están violando de modo irresponsable.
It is the irresponsible breaking of ethical dams and taboos.
No se trata únicamente de tabúes tradicionales de origen africano.
This is not just about traditional African taboos.
Para remediarlo es imprescindible una reflexión abierta, sin tabúes, sobre una reponderación de los votos.
In order to remedy this, we need to have an open debate, without taboos, on the re-weighting of votes.
No podemos seguir manteniendo esos tabúes en nuestra sociedad.
We can no longer keep such taboos in our society.
En consecuencia, debemos afrontar sin tabúes la cuestión del estatuto final de lo que era la ex-Yugoslavia.
We must therefore unreservedly confront the issue of the final status of what was formerly Yugoslavia.
Pero en realidad hace lo contrario, porque esta ley bien podría fomentar la ignorancia, los tabúes y los estigmas.
But it actually does the contrary, because this law may well foster ignorance, taboo and stigma.
Nuestras sociedades reclaman un derecho a la felicidad, la desaparición de los tabúes, el placer, la libertad.
Our societies are demanding the right to happiness, pleasure and freedom, and the removal of taboos.
Hará falta, finalmente, tener el valor de romper tabúes.
We must finally have the courage to break the taboos.