Translator


"unwieldy" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
unwieldy{adjective}
rígido{adj.}
The current system is unwieldy, even if it does add to the multinational nature of the EU.
El sistema actual es muy rígido, aun teniendo en cuenta la naturaleza multinacional de la UE.
An unwieldy and costly administration reduces that effectiveness.
Una administración rígida y costosa reduce esa eficacia.
So the Union is not unwieldy and it is not rigid either.
Así pues, no está anquilosada ni tampoco es rígida.
People quite rightly question an EU that is in many ways unwieldy and bent on regulating.
Los ciudadanos ponen en tela de juicio, con toda razón, a una Unión muy poco flexible y que se preocupa de detalles.
The Commission considers that a board of 30 members is unwieldy and may hamper the decision-making process.
La Comisión considera que un Consejo de Administración de 30 miembros es poco flexible y podría obstaculizar el proceso de toma de decisiones.
The danger is that when the EU bureaucracy and red tape get to work, the system that emerges could be unwieldy, excessively burdensome and very expensive.
El peligro es que, cuando se ponga a trabajar la burocracia de la UE, el sistema que surja podría resultar poco flexible, excesivamente laborioso y muy caro.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "unwieldy":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unwieldy" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This electorate looks at us and sees the European system as unwieldy and bureaucratic.
Este electorado nos mira y considera que el sistema europeo es aparatoso y burocrático.
With very many participants, the process can become unwieldy.
Si la participación es demasiado numerosa, puede llegar a ser contraproducente.
The current system is unwieldy, even if it does add to the multinational nature of the EU.
No es aceptable argumentar a favor de un presupuesto más grande mientras no eliminemos ese anacronismo.
People quite rightly question an EU that is in many ways unwieldy and bent on regulating.
Los ciudadanos ponen en tela de juicio, con toda razón, a una Unión muy poco flexible y que se preocupa de detalles.
Let me finish by saying that it is important that we do not make this too complicated or unwieldy.
Me permito finalizar diciendo que es importante que no seamos demasiado quisquillosos, demasiado ambiciosos.
The third important matter is the supervisory mechanism - the present bureaucracy is clearly unwieldy.
La tercera cuestión importante es el mecanismo de supervisión; la burocracia actual está fuera de control.
As MEPs, we constantly hear complaints that this is an unwieldy system.
Como diputados del Parlamento Europeo, constantemente escuchamos quejas de que se trata de un sistema que resulta difícil de gestionar.
That is why we consider the Van Miert plan too unwieldy, too threatening to the environment and far too expensive.
Por eso consideramos el plan Van Miert demasiado extenso, poco respetuoso con el medio ambiente y excesivamente caro.
Secondly, I turn to the charge that it is unwieldy.
En segundo lugar: el anquilosamiento.
However, I would like to say here that the framework conditions consist of some very complicated and unwieldy legislation.
Sin embargo, el marco de condiciones -quiero destacarlo aquí- consiste en una norma jurídica muy compleja y restrictiva.
The procedures governing the present EU legislation have been rightly criticised for being too slow and unwieldy.
Los procedimientos contemplados en la actual legislación comunitaria han sido justamente criticados por su lentitud y complejidad.
If we had agreed fully with the Commission text we would have had three unwieldy safeguard paragraphs.
Si hubiéramos aceptado sin reservas el texto de la Comisión tendríamos ahora tres párrafos sobre salvaguardia que nos complicarían la aplicación.
The Commission considers that a board of 30 members is unwieldy and may hamper the decision-making process.
La Comisión considera que un Consejo de Administración de 30 miembros es poco flexible y podría obstaculizar el proceso de toma de decisiones.
It was apparent that the system for implementing the programme was unwieldy and incurred considerable unnecessary costs.
Un fenómeno concomitante de esto ha sido un sistema de ejecución muy complicado que ha originado costes considerables innecesarios.
If we want to avoid a chaotic and unwieldy bureaucracy in Brussels, then we have no choice but to embrace decentralisation.
Si queremos evitar en Bruselas que surja una burocracia incontrolable y enorme, entonces hemos de optar por la descentralización.
First of all, the scope of both the Commission's policy framework and range of duties becomes too unwieldy.
En primer lugar, el ámbito de aplicación del marco político de la Comisión y del conjunto de obligaciones se está haciendo muy difícil de manejar.
But the procedures are unwieldy and not transparent enough, the specification for the implementation of projects, which are too long...
Pero los procedimientos son demasiado complejos, no muy transparentes, los datos de ejecución de los proyectos demasiado largos...
In other words, we too are an unwieldy apparatus and perhaps we too need to consider how we can speed up the process.
Esto significa que nosotros mismos somos también realmente un aparato muy pesado y quizá deberíamos reflexionar acerca de cómo podríamos acelerar el proceso.
That is why we consider the Van Miert plan too unwieldy, too threatening to the environment and far too expensive.
No parece que estos proyectos se hayan analizado en términos de beneficios y costes óptimos y, en muchos aspectos, contravienen la legislación medioambiental europea.
During the previous years' application of this regulation, its provisions have proven to be exceptionally complicated, long-winded and unwieldy.
Durante los años previos de aplicación de esta normativa, sus disposiciones han demostrado ser excepcionalmente complicadas, densas y pesadas.