Translator


"uncompromising" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
uncompromising{adjective}
intransigente{adj. m/f}
The paper is equally uncompromising when it comes to our values.
El documento resulta igualmente intransigente con respecto a nuestros valores.
Tunisia also rightly takes an uncompromising approach to Islamist jihadi extremism.
Túnez también adopta un acertado planteamiento intransigente frente al extremismo jihadista islamista.
Today, it is the people of the coastal States, European citizens, who are asking you, Commissioner, to be uncompromising.
Hoy, son las gentes de los Estados costeros, ciudadanos europeos, quienes le están pidiendo, señora Comisaria, que sea intransigente.
irreductible{adj.} (persona, actitud)
We must make demands from Syria in a similarly clear and uncompromising way.
Debemos presentar nuestras exigencias a Siria de una manera clara e inflexible.
You can count on me at the Commission to be uncompromising in my defence of the European interest.
Pueden contar conmigo en la Comisión en que seré inflexible en la defensa de los intereses europeos.
I think that only the cohesive and uncompromising position of a united Europe will be able to persuade the Kremlin to make such a decision.
Creo que solo si Europa cierra filas y se muestra inflexible y sólida se podrá persuadir al Kremlin para que se adhiera.
compromising{adjective}
Do not be taken in, however: this text is not a compromise, but it is compromising.
Pero no nos lo creamos: más que un compromiso, este texto es comprometedor.
If something compromising has already been published, try to remove it from the site where it's appearing.
Si ya se ha publicado contenido comprometedor, intenta eliminarlo del sitio en el que aparezca.
It would be both compromising and embarrassing for the EU if the campaign were allowed to be carried out as planned.
Para la UE sería comprometedor y embarazoso si la campaña se realizase de esta manera.
compromising{gerund}
We are already compromising by leaving some things to so-called subsidiarity.
Ya nos estamos comprometiendo al dejar determinadas cuestiones a la llamada subsidiariedad.
Such attitudes are compromising future European Parliament missions to other countries.
Con estas actitudes estamos comprometiendo futuras misiones del Parlamento Europeo en otros países.
If we accept that the EU can deal directly in any way with the regions, we are compromising national integrity, and the nation as the prime building-block of the EU.
Si aceptamos que la UE puede tratar directamente y de cualquier manera con las regiones, estamos comprometiendo la integridad nacional, y la nación como principal elemento constitutivo de la UE.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "uncompromising":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "uncompromising" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We think that it is obvious that we have to wage an uncompromising war against drugs.
Para nosotros está claro que debemos luchar contra la droga sin tregua.
But a majority of Parliament has always adopted an uncompromising position.
Pero el Parlamento adoptó siempre mayoritariamente decisiones severas.
That report will, as always, be rigorous, objective and uncompromising.
Dicho informe será como siempre riguroso, objetivo y no complaciente.
Yet again, the European Parliament has adopted an uncompromising stance, which we oppose.
Pero una vez más el Parlamento Europeo ha adoptado una postura poco comprometida, a la que nos oponemos.
... and that is why this Parliament has to be uncompromising.
...y por esa razón este Parlamento debe ser firme.
These fears were however successfully dispelled, and an uncompromising stance was taken on Parliament's behalf.
Afortunadamente, estos temores se disiparon y se adoptó una postura sin compromisos en nombre del Parlamento.
Our message must be clear and uncompromising.
Nuestro mensaje tiene que ser claro y contundente.
Commissioner, I am pleased that you have started the negotiations with the Chinese Government in such an uncompromising manner.
Señora Comisaria, me alegro de que haya comenzado a negociar con el gobierno chino de una forma tan decidida.
We therefore take the uncompromising view that we must maintain a resolute and consistent stability pact.
Por esto, estamos firmemente convencidos de la necesidad de que se cumpla de manera decidida y consecuente el Pacto de Estabilidad.
In this context, Commissioner Oreja made a courageous and uncompromising statement before the institutional committee.
El Comisario Oreja, hizo, en este sentido, una exposición valiente y sin complacencia ante la Comisión de Asuntos Institucionales.
We should be uncompromising on chemicals and pollutants that can in any way affect their functioning and development.
No aceptaremos compromisos sobre productos químicos o contaminantes que puedan perjudicar de cualquier forma su salud y su desarrollo.
she is an uncompromising separatist
es una separatista a ultranza
The uncompromising positions of France and Germany were unacceptable to Spain and Poland, who would have lost voting rights Nice.
Un ejemplo es cómo la Administración Bush ha repartido los contratos entre sus amigos, permitiendo a empresas estadounidenses y europeas trabajar en el Iraq.
The severity and frequency of these events demands an uncompromising reaction from the whole international community, which must include the European Union.
La gravedad y la frecuencia de estos actos requieren una respuesta enérgica por parte de toda la comunidad internacional, incluida la UE.
On all of these problems – freedom of expression, corruption, the judicial and police systems – I believe that the European Parliament has a duty to be absolutely uncompromising.
Por otra parte, no me parece prudente reanudarlas, aun cuando he leído que el Presidente electo tiene intención de hacerlo.
Let us rejoice, today, at no longer having to refer to the uncompromising logic of the Cold War and at being able to make peace between the two halves of Europe.
Alegrémonos hoy de no tener que remitirnos ya a la lógica implacable de la guerra fría y de poder hacer la paz entre las dos partes de Europa.
The June List is an uncompromising opponent of all totalitarian regimes, and we condemn all countries that choose to support terrorism in all its forms.
La Lista de Junio se opone invariablemente a todos los regímenes totalitarios, y condenamos a los países que decidan apoyar el terrorismo en todas sus formas.
This is precisely why we need clear, uncompromising interim objectives, both for the employment process and for the new public budget guidelines.
Justamente por esto también necesitamos unos objetivos intermedios claros y firmes en relación con el proceso del empleo y la reorientación de los presupuestos públicos.
We should remember that the uncompromising reaction of any organism, and of babies and small children in particular, to any such detrimental compromise, is disease.
Observo que existen opiniones divergentes con respecto al peligro que plantean y agradecería que esto se clarificara a tal efecto lo más pronto posible.
The exemplary attitude on the part of Islamic NGOs and an uncompromising public stance on the statements by the Prime Minister have nevertheless calmed the situation.
Sin embargo, la actitud ejemplar de las ONG islámicas y la postura pública de firmeza ante las declaraciones del Primer Ministro calmaron la situación.