Translator


"acogida" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
acogida{feminine}
reception{noun}
Debemos crear centros de acogida directamente vinculados con nuestra Institución.
Let us set up reception centres directly linked to our institution.
Mejoremos el trato de acogida dándoles más dignidad, como seres humanos que somos.
We need to give them a better reception, showing greater respect for their dignity.
– Señor Presidente, el señor Comisario ha hablado antes de centros de acogida.
– Mr President, the Commissioner spoke earlier about reception centres.
welcome{noun}
de colaboradores la cordial acogida y la sincera bienvenida.
workers for their cordial reception and sincere welcome.
Prueba de ello es la buena acogida que ha tenido el compromiso por todas las partes implicadas.
Proof of this is the welcome the compromise has received from all those involved.
En algunos países, este informe ha tenido una acogida muy positiva.
In some countries this report has received a very positive welcome.
acceptance{noun} [idiom]
Para el cristiano, la acogida y la solidaridad con el extranjero no sólo
For the Christian, acceptance of and solidarity with the stranger are not
título de valor, se hace acogida cordial, encuentro y diálogo,
giving takes the form of heartfelt acceptance, encounter and dialogue,
con la correspondiente acogida libre y explícita, es decir, el
their corresponding free and explicit acceptance, i.e., the consent, forms the
admittance{noun} [idiom]
taking in{noun}
Es lugar de acogida para peregrinos pobres, subvencionado en parte por el Consulado de Francia y por el Secours Catholique.
I was taking care of poor pilgrims partially financed by the French Consulate and the Catholic Relief.
Su petición fue acogida y, tomando el nombre de Antonio, también él partió hacia Marruecos, pero la Providencia divina dispuso de otra manera.
His request was accepted and, taking the name Anthony, he also left for Morocco, but Divine Providence willed otherwise.
En todas partes todo el mundo se apresura; y por ello los pactos territoriales han tenido esta acogida en las distintas regiones de Europa.
Out there on the ground, people are taking action, and that is why the territorial pacts were so well received in Europe's regions.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "acogida" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, el flujo de migración plantea muchos retos a los países de acogida.
The scale of migration, however, poses many challenges for the host countries.
La idea de un foro civil ha sido generalmente bien acogida por las delegaciones.
On the whole, the idea of a civil forum was well received by the delegations.
Pues la carga de la acogida no se puede compensar con prestaciones financieras.
The burden of receiving refugees simply cannot be offset by financial contributions.
La presencia del equipo europeo sobre el terreno también fue acogida positivamente.
The presence of the European team on the ground was also received positively.
adecuado, el más excelente, en donde la vida es deseada, amada, acogida y
most excellent place where life is wanted, loved, accepted and in which a whole
Confío en que las autoridades presupuestarias den acogida positiva a esa petición.
I trust that the budget authorities will receive this request positively.
Como lo fue la acogida por Irlanda de tres terroristas del IRA condenados en Colombia.
Just as was the harbouring by Ireland of three IRA terrorists convicted in Colombia.
absoluto al individuo, y no lo dispone a la solidaridad, a la plena acogida y
absolute way, and gives no place to solidarity, to openness to others and
También esperamos un paquete de medidas para la acogida temporal de refugiados de guerra.
And we want a package of measures so that war refugees can be housed temporarily.
Turquía tiene que abolir la pena de muerte para poder ser acogida en la Unión Europea.
Turkey must abolish the death penalty if it is to be accepted into the European Union.
Los países de acogida se convierten con demasiada frecuencia en países obstáculo.
All too often, the host countries become countries full of obstacles.
Además, se promoverá la enseñanza de idiomas extranjeros en las universidades de acogida.
Next, the learning of foreign languages in the host universities will be encouraged.
Por lo tanto, ha de ser un motivo de orgullo y satisfacción de las sociedades de acogida.
Therefore, the societies offering asylum should feel pride and satisfaction.
Esperamos que el Consejo y la Comisión den una buena acogida a estas enmiendas.
We hope that these amendments will be favourably received by the Council and the Commission.
La segunda gran cualidad de estos informes es que en general, han tenido una buena acogida.
The second great quality of these reports is that they are generally accepted.
La protección de personalidades es responsabilidad del estado de acogida.
Protection of public figures is the responsibility of the hosting state.
En Irlanda el año pasado 1 947 mujeres y 3 269 niños buscaron cobijo en viviendas de acogida.
In Ireland last year, 1 947 women and 3 269 children were admitted to refuges.
Los trabajadores españoles no crearon nunca problemas en los países de acogida; al contrario.
Spanish workers never created problems in the host countries; on the contrary.
atenciones que requiere la edad que avanza, dando a la acogida una dimensión
treatment required by old age, and to give to the accommodation they
acogida, exceptuando aquellas cercanas a la ciudad de Roma que recibirán
in the historical centre of Rome, will be accessible only to the members