Translator


"por fin" in English

QUICK TRANSLATIONS
"por fin" in English
por fin{preposition}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
por fin{adverb}
Y, por fin, en junio del pasado año se celebró la cumbre histórica entre ambas Coreas.
And, at last, the historic inter-Korean summit was held in June last year.
Por fin, una medida conveniente, realmente oportuna a nivel comunitario.
At long last, a constructive, truly expedient measure at Community level.
Desde esta perspectiva, aplicar por fin la cláusula pasarela es absolutamente decisivo.
From this perspective, implementing the clause at last is absolutely crucial.
finally{adv.}
Por fin, por fin, me he encontrado con la separación de desperdicios al llegar a mi despacho.
Finally, I have discovered that the waste in my office is being separated.
La directiva por fin acordada hoy es un trascendental paso adelante en esa campaña.
The directive finally agreed today, is a historic step forward in that campaign.
Ya es hora de que protejamos por fin el título de capital europea de la cultura.
It is time we finally protected the title of the European Capital of Culture.
Sólo si así lo hacemos conseguiremos encontrar por fin las respuestas apropiadas.
Ultimately, that is the only way to identify appropriate solutions.
Parece ser que, por fin, hemos encontrado el camino adecuado.
The way that this should happen was what we ultimately managed to find.
Creemos que esta propuesta puede dar una solución y ayudar a que esta directiva avance por fin.
We believe that this proposal can help resolve and ultimately push forward this directive.
Ya va siendo hora de que por fin los diputados de esta Cámara se den cuenta.
It is about time the Members of this House grasped this at long last.
Por fin, una medida conveniente, realmente oportuna a nivel comunitario.
At long last, a constructive, truly expedient measure at Community level.
Ha llegado el momento por fin de solventar el problema del sistema contable.
Now, at long last, we have to sort out the problem with the accounting systems.
por fin{preposition}
at last{prp.}
Y, por fin, en junio del pasado año se celebró la cumbre histórica entre ambas Coreas.
And, at last, the historic inter-Korean summit was held in June last year.
Por fin, una medida conveniente, realmente oportuna a nivel comunitario.
At long last, a constructive, truly expedient measure at Community level.
Desde esta perspectiva, aplicar por fin la cláusula pasarela es absolutamente decisivo.
From this perspective, implementing the clause at last is absolutely crucial.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "por fin" in English
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "por fin" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
por escrito. - (FR) ¿Qué fin persigue el informe de la señora del Castillo Vera?
in writing. - (FR) What purpose is served by Mrs del Castillo Vera's report?
El objetivo primordial es conseguir que Europa hable, por fin, con una sola voz.
The main goal must be to enable Europe to speak with a single voice at last.
Por fin estaban satisfechos con las propuestas de la Comisión hasta la fecha.
So at least they felt happy about what is coming out of the Commission so far.
Ha llegado el momento por fin de solventar el problema del sistema contable.
Now, at long last, we have to sort out the problem with the accounting systems.
Por fin aprobamos la necesaria actualización del tercer paquete sobre liberalización.
We are at last adopting the necessary update to the third liberalisation package.
Cuando tengamos este documento, todos podremos saber por fin de qué estamos hablando.
When we have this document, we will all, at last, know what we are talking about.
Estimo que nos proporcionará una base para desarrollar por fin un debate más objetivo.
I believe it will provide us with a basis to at last have a more objective debate.
Por fin podemos crear un auténtico espacio de seguridad europeo en el cielo europeo.
At last we can create a truly uniform European area of safety in the European skies.
En una palabra, ¡debemos por fin estar a la altura de nuestras ambiciones!
In short, the time has come to acquire the resources to match up to our ambitions!
La población de Rumanía merece que su adhesión se haga por fin realidad.
The population of Romania deserves to see its accession become a reality at last.
La Comisión Europea tiene que mostrar por fin su iniciativa en este asunto.
The European Commission needs to show initiative in this field at long last.
Tras el fracaso de la Conferencia de Copenhague, espero que por fin avancemos.
After the failure of the Copenhagen conference, we are at last hoping to move forwards.
Quizás, solo quizás, haya por fin algo de movimiento en la dirección correcta.
Maybe, just maybe, there is at last some movement in the right direction.
Como único país en Europa, Turquía tiene que abolir por fin la pena de muerte.
Turkey must at last abolish the death penalty, the only country in Europe yet to do so.
¿Cuándo vamos a introducir, por fin, una política de inversión común en la Unión Europea?
When will we in the European Union at last introduce a common investment policy?
Señor Presidente, yo también celebro que, por fin, tengamos este debate.
Mr President, I too am pleased that we are holding this debate at last.
Tras el asesinato de Anna Politkóvskaya, esto debe estar por fin claro para todos.
Following the murder of Anna Politkovskaja, this should at last be obvious to everyone.
Señor Secretario de Estado, sería decisivo que nos hagamos creíbles, por fin.
Mr President-in-Office, it is vital that we should regain our credibility.
En una palabra,¡debemos por fin estar a la altura de nuestras ambiciones!
In short, the time has come to acquire the resources to match up to our ambitions!
No dejemos pasar la ocasión de ponernos de acuerdo para trabajar por el mismo fin.
Let us not miss out on the chance of us all agreeing to work towards a common objective.