Translator


"transfers" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
transfers{plural}
traslados{m pl}
Eleven transfers at Director level which did not involve promotion in grade have also been made.
También se han hecho once traslados en el nivel de Director, que no entrañaban ascensos de grado.
Nevertheless, Member States executed only 2 251 of these transfers, that is a bit less than 14%.
Sin embargo, los Estados miembros llevaron a cabo solo 2 251 de esos traslados, es decir, algo menos del 14 %.
These amendments ensure that decisions on transfers of asylum seekers will have suspensive effect.
Estas enmiendas garantizan que las decisiones sobre los traslados de los solicitantes de asilo tendrán un efecto suspensivo.
There must be no attempt to transfer responsibility from the plants to the Commission.
No se debe tratar de transferir la responsabilidad de esas centrales a la Comisión.
It would therefore be a mistake to transfer EU funds from Asia to Latin America.
Por tanto, sería una error transferir fondos comunitarios de Asia a América Latina.
Alternatively, you may also transfer ownership of your community to another member.
Si lo prefieres, puedes transferir la propiedad de las comunidades a otro miembro.
They were unable to transfer their manufacturing to countries with cheap labour.
No eran capaces de trasladar su industria de fabricación a países con mano de obra barata.
They could also transfer their registered office to any Member State they choose.
También podrían trasladar su sede social al Estado miembro de su elección.
A direct transfer of this form of cooperation into the EU framework is not possible.
No resulta posible trasladar esta forma de cooperación a la colaboración que se realiza en el marco de la UE.
It is essential to transfer short-haul air freight transport to the railways.
Traspasar el transporte de carga de corto recorrido al ferrocarril, eso es algo indispensable.
You can also transfer the created files on the HTTP Server, for example via FTP.
Posteriormente podrá traspasar los archivos creados al servidor HTTP, p.ej. a través de FTP.
Transferring a number of fishing boats will not meet existing needs.
Traspasar una serie de buques de pesca no responderá a las necesidades existentes.
The first is the transfer of water between basin areas.
El primero es el trasvase de agua entre las distintas cuencas.
The Ebro transfer scheme will therefore boost current production by several billion euro.
El trasvase del Ebro elevará las producciones actuales en varios miles de millones de Euros.
It will address a number of the environmental issues associated with the proposed Ebro transfer.
Se tratarán varios temas medioambientales relacionados con la propuesta de trasvase del Ebro.
ceder[cediendo · cedido] {v.t.} (entregar)
And when is more responsibility to be transferred to local democratic authorities?
¿Y cuándo se cederán más responsabilidades a las fuerzas democráticas locales?
They themselves should be able to negotiate the scale of their remuneration and what rights they transfer to a producer.
Ellos mismos podrán negociar la cuantía de su remuneración y qué derechos ceden a un productor.
The share of a member in the subscribed capital may not be transferred, pledged or attached.
La cuota de capital suscrito no podrá ser cedida ni pignorada y será inembargable.
girar[girando · girado] {v.t.} (a través de un banco)
We accept your terms of payment and confirm that the payment will be made by irrevocable letter of credit / international money order (IMO) / bank transfer.
Aceptamos los términos de pago y confirmamos que el pago se hará por medio de una carta de crédito irrevocable / de un giro postal internacional / transferencia bancaria.
Giro systems which should lead to quicker and cheaper money transfers within the European Union are being set up.
Se están creando actualmente los correspondientes sistemas de giro que permitan unas transferencias de dinero más rápidas y económicas dentro de la Unión Europea.
trasplantar[trasplantando · trasplantado] {v.t.} (instituciones, costumbres)
remitir[remitiendo · remitido] {v.t.} (transferir)
I accept the transfer of my query to the service best able to help me, and I accept their respective privacy statements
Accedo a que mi consulta se remita al servicio más capacitado para ayudarme y acepto su correspondiente declaración de privacidad
YES - In exceptional cases, if the child has a particular connection with this other country and if the transfer is in the child's best interests.
SÍ - En casos excepcionales, si el menor tiene vínculos particulares con el otro país y si va en su interés remitir allí el asunto.
In 2008, for example, 191 complainants were either advised to petition Parliament or their complaints were directly transferred to the Committee on Petitions.
En 2008, por ejemplo, se aconsejó a 191 demandantes que elevaran la petición al Parlamento o se remitió directamente a sus demandantes a la Comisión de Peticiones.
transfer the software or this agreement to any third party; or
transmitir el software ni este contrato a terceros; ni
Retiring business owners need to plan the transfer of their business in advance.
Para transmitir tu empresa hay que diferenciar dos situaciones posibles:
If you wish to transfer your business free of charge, you can do so by means of a gift or inheritance.
Transmitir una empresa a otra persona es hacer llegar a la misma este conjunto de bienes materiales e inmateriales.
Switching from unanimity to qualified majority is not a transfer of jurisdiction.
Pasar de la unanimidad a la mayoría cualificada no es una transferencia de competencias.
It is necessary to stop being ceremonious and to start transferring from word to deeds.
Es necesario dejar de ser ceremoniosos y empezar a pasar de las palabras a los hechos.
He has applied for such a transfer so that he can spend whatever time remains to him close to his family.
Ya ha presentado la solicitud, para poder pasar cerca de su familia el tiempo que le quede.
Switching from unanimity to qualified majority is not a transfer of jurisdiction.
Pasar de la unanimidad a la mayoría cualificada no es una transferencia de competencias.
It is necessary to stop being ceremonious and to start transferring from word to deeds.
Es necesario dejar de ser ceremoniosos y empezar a pasar de las palabras a los hechos.
He has applied for such a transfer so that he can spend whatever time remains to him close to his family.
Ya ha presentado la solicitud, para poder pasar cerca de su familia el tiempo que le quede.
Transfer information from an existing database file to create labels with various contents.
Si debe imprimir etiquetas con diferentes contenidos, p.ej. con diferentes precios, se recomienda que tome los datos necesarios del archivo de una base de datos.
Passengers transfer from Line 10 to MetroNorte at Los Olivos station, where another train departs from the same platform.
El transbordo desde Línea 10 a MetroNorte se realiza en la estación compartida de Tres Olivos, en la cual hay que hacer un cambio de tren, en el mismo andén.
transfer{noun}
This means that the transfer of unlimited quantities of money is impossible.
Lo cual hace imposible la transferencia de cantidades ilimitadas de dinero.
The transfer of production to countries with cheaper workforces appears inevitable.
La transferencia de producción a países de mano de obra más barata parece inevitable.
We are nonetheless concerned about facilitating the transfer of this data.
No obstante, nos preocupa favorecer la transferencia de estos datos.
It is an attempt to take advantage of the crisis for a further transfer of sovereignty.
Se trata de un intento de aprovechar la crisis para un mayor traspaso de soberanía.
It will constitute substantial value added to the transfer of undertakings directive.
Constituirá un importante valor añadido para la directiva relativa al traspaso de empresas.
Unless it involves a transfer, winding up a business usually includes the following steps:
Salvo en caso de traspaso, para cerrar una empresa hay que hacer lo siguiente:
After several years, both are eligible for transfer back to their home Member State.
Tras varios años, ambos pueden solicitar el traslado a su Estado miembro de origen.
This is one of the key grounds on which transfer requests are made.
Esta es una de las principales razones de que se presenten solicitudes de traslado.
I'll accept the transfer if my salary is increased by way of compensation
acepto el traslado si en compensación me aumentan el sueldo
We cannot allow ship-to-ship oil transfers to go ahead.
No podemos permitir que los transbordos de crudo sigan adelante.
Passengers transfer from Line 10 to MetroNorte at Los Olivos station, where another train departs from the same platform.
El transbordo desde Línea 10 a MetroNorte se realiza en la estación compartida de Tres Olivos, en la cual hay que hacer un cambio de tren, en el mismo andén.
Long waiting and transfer times at borders and the fact that direct international connections have ceased to exist are a cause of frustration.
Largas demoras y esperas en los transbordos en las fronteras y la supresión de las conexiones de tránsito internacionales como las que existían antes constituyen una fuente de irritaciones.
They have told me that the transfer of oil between vessels entails a considerable risk of oil being spilt into the sea.
Me han dicho que el trasbordo de crudo entre buques conlleva un riesgo considerable de vertidos al mar.
The proposal to allow ship-to-ship oil transfers in the Firth of Forth is something I have been campaigning strongly against.
La propuesta de permitir el trasbordo de crudo en el Firth of Forth es algo a lo que me he opuesto firmemente.
For example, I see that the Committee on Fisheries proposes to include in this proposal a ban on transfers from or to ships belonging to non-cooperating countries.
Por ejemplo, compruebo que la Comisión de Pesca propone incluir en esta propuesta la prohibición del trasbordo desde o hacia barcos pertenecientes a países no cooperantes.
The Ebro transfer scheme will therefore boost current production by several billion euro.
El trasvase del Ebro elevará las producciones actuales en varios miles de millones de Euros.
It will address a number of the environmental issues associated with the proposed Ebro transfer.
Se tratarán varios temas medioambientales relacionados con la propuesta de trasvase del Ebro.
The ecologically sustainable transfer of water must not be restricted by Union acts.
Los trasvases que sean ecológicamente sostenibles no deben ser limitados por las normas comunitarias.
If recognition were to be extended, Europe could enjoy the full right to the transfer of knowledge and that would be a real innovation.
Si se ampliara el reconocimiento de titulaciones, Europa podría hablar ya con pleno derecho de un transvase de conocimientos y de una auténtica innovación.
Apart from anything else, the exclusive option for water-transfer calls into question the European legislation on environmental impact itself.
Además de esa opción exclusiva a favor de los transvases, pone en entredicho la propia legislación europea sobre repercusiones medioambientales.
cesión{f} (de un derecho)
What is happening as regards the transfer of rights?
Además, ¿qué pasa con la cesión de derechos?
What is happening as regards the transfer of rights?
Además,¿qué pasa con la cesión de derechos?
Problems with the transfer of payment entitlements will arise whether decoupling is full or partial.
La desvinculación, ya sea completa o parcial, planteará problemas con la cesión de los derechos a subvenciones.
cesión{f} (de un territorio)
What is happening as regards the transfer of rights?
Además, ¿qué pasa con la cesión de derechos?
What is happening as regards the transfer of rights?
Además,¿qué pasa con la cesión de derechos?
Problems with the transfer of payment entitlements will arise whether decoupling is full or partial.
La desvinculación, ya sea completa o parcial, planteará problemas con la cesión de los derechos a subvenciones.
enajenación{f} [form.] (de un derecho)
It means arguing for squandering public services, which are a public resource, as well as transferring them to private groups.
Supone defender el despilfarro de los servicios públicos, que son un recurso público, y su trasferencia a grupos privados.
After all, for years, banks have claimed that cross-border payments only account for 1% of the total transfers.
Desde hace ya años los bancos nos dicen que, al fin y al cabo, las transferencias transfronterizas solamente representan un 1 por ciento de las trasferencias totales.
After all, for years, banks have claimed that cross-border payments only account for 1 % of the total transfers.
Desde hace ya años los bancos nos dicen que, al fin y al cabo, las transferencias transfronterizas solamente representan un 1 por ciento de las trasferencias totales.
Thirdly, the transfer of quotas between producers will no longer be permitted.
En tercer lugar, ya no se debe seguir permitiendo la transmisión de cuotas entre los productores.
More needs to be done in each country to address business transfer needs.
Hay que hacer más en cada país por facilitar la transmisión de empresas.
Preparing for a transfer is a particularly complex process.
Preparar la transmisión de la propiedad es un proceso bastante complejo.
In addition, we have also emphasised that the transfers must be in accordance with the third country’s requests and that they respect the local fishing traditions.
Además, también hemos hecho hincapié en que las transferencias sean coherentes con las peticiones del país tercero y respeten las tradiciones pesqueras locales.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "transfers" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is a question of transfers for this year and of budget issues for next year.
Hay que decidir los traspasos de este año y las partidas presupuestarias del próximo.
802.11b: transfers data at a maximum rate of 11 megabits per second (Mbps).
802.11b: transfiere datos a una velocidad máxima de 11 megabits por segundo (Mbps).
Finally, we cannot allow the EU to degenerate into a union of transfers.
Finalmente, no podeos permitir que la UE degenere a una unión de transferencias.
Some have seen them threatened in the past through takeovers, mergers and transfers.
Algunos las han visto amenazadas en el pasado por absorciones, fusiones y traspasos.
Nowhere else is there such a sharing of information about arms transfers.
En ninguna otra parte se ofrece tanta información sobre el tráfico de armas.
In 2001 we adopted decisions or agreements on international transfers.
En 2001 aprobamos decisiones o acuerdos sobre las transferencias internacionales.
The Governing Council shall determine the terms and conditions of such transfers.
El Consejo de Gobierno determinará los términos y las condiciones de dichas transferencias.
It creates social inequality and injustice and transfers costs to the poorest countries.
Crea desigualdades e injusticias sociales y traslada los costes a los países más pobres.
To my disappointment, this resulted only in ever more expensive transfers.
Para mi decepción, esto sólo ha dado lugar a transferencias más caras.
Even now, transfers take place within three days in 85 % of the cases.
El 85 % de las transferencias de dinero ahora ya se efectúan en tres días.
Any water plan should be more than a series of infrastructures and transfers.
Cualquier plan hidrológico debe ser algo más que un conjunto de infraestructuras y trasvases.
Taking into account the transfers to Norway, it ranks at around 80 %.
Teniendo en cuenta las transferencias a Noruega, oscila alrededor del 80 %.
That means it covers the majority of transfers to the private sector and the SMEs.
Con ello quedan cubiertas la mayor parte de las transferencias al sector privado y a las PYME.
Final agreement on the reform of the system for international transfers of footballers
Acuerdo final sobre la reforma del sistema de transferencias internacionales de futbolistas
Ethernet transfers data at up to 10, 100, or 1000 Mbps, depending on the type of cables used.
Ethernet transfiere datos a 10, 100 o 1.000 Mbps, en función del tipo de cable usado.
Background intelligent media transfers, to both sites and devices
Captura de vídeo digital, edición, monitorización y volcado de alta velocidad
Windows Easy Transfer only transfers program settings, not the programs themselves.
Windows Easy Transfer transfiere sólo la configuración de los programas, no los programas en sí.
How will Africa be able to take greater benefit from technology transfers in future?
¿Cómo podrá África obtener un mayor beneficio de las transferencias de tecnología en el futuro?
After the wizard transfers your files and settings, click Finish.
Cuando el asistente transfiera los archivos y configuraciones, haz clic en Finalizar.
In 2009, we had more than 50 transfers and 10 supplementary and amending budgets.
De hecho, en 2009, hubo más de 50 transferencias y 10 presupuestos suplementarios y rectificativos.