Translator


"to toughen up" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
We must also hunt out traffickers from their networks with intelligence and specialised forces, and at the same time toughen up criminal laws in the destination countries.
Tenemos que perseguir con inteligencia y fuerzas especializadas a los traficantes de sus redes y endurecer, al mismo tiempo, los códigos penales en los Estados de destino.
In the light of this, it is difficult to understand why the conservative, liberal and eurosceptic Members of this House have blindly attempted to toughen up the text proposed by the Commission.
A la luz de esto, cuesta entender por qué los diputados conservadores, liberales y euroescépticos de esta Cámara han intentado a ciegas endurecer el texto propuesto por la Comisión.
to toughen up
hacer más fuerte
to toughen up
hacer más fuerte
to toughen up
hacer más fuerte
to toughen up
hacer más resistente
to toughen up
hacer más fuerte
to toughen up
hacer más fuerte
to toughen up
hacer más fuerte
to toughen up
hacer más fuerte
to toughen up
hacer más fuerte
to toughen up
hacer más fuerte
The FIDES party, a member of the grouping of European people's parties, has refused to toughen up laws intended to combat nationalism and radicalism more effectively.
El partido FIDES, miembro del grupo del partido popular europeo, se ha negado a fortalecer las leyes dedicadas a combatir el nacionalismo y el radicalismo de forma más efectiva.
to toughen up
volver más firme
to toughen up
hacerse más fuerte
to toughen up
hacerse más firme

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to toughen up" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Parliament's approach to 'toughen up' the legislation in this field is very much welcomed.
Resulta muy encomiable el planteamiento del Parlamento de "reforzar" la legislación en este terreno.
I think that we have to begin to toughen up on the need to apply sanctions or suspend agreements if we are going to make progress in this area.
Creo que debemos empezar a ser más estrictos con la necesidad de aplicar sanciones o suspender acuerdos si queremos progresar en este ámbito.
At least we were able to ensure that Burma's human rights record was discussed in plenary session in ASEM and to toughen up the sanctions regime against Burma in the Council.
La diligencia con la que aplicamos estas políticas no siempre está tan bien vista en algunos Estados miembros.
to toughen up
hacer más resistente
to toughen up
hacerse más fuerte
to toughen up
hacerse más firme
to toughen up
hacer más fuerte
to toughen up
hacer más fuerte
to toughen up
hacer más fuerte
to toughen up
volver más firme
I think that we have to begin to toughen up on the need to apply sanctions or suspend agreements if we are going to make progress in this area.
.– Señor Presidente, Comisario Barnier, Señorías, este informe ofrece una instantánea del problema, identifica un riesgo y esboza algunas soluciones.
At least we were able to ensure that Burma's human rights record was discussed in plenary session in ASEM and to toughen up the sanctions regime against Burma in the Council.
Al menos logramos que la situación de los derechos humanos en Myanmar se debatiese en el pleno de la ASEM y que el régimen de sanciones contra Myanmar saliese reforzado en el Consejo.