Translator


"to pass for" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to pass for" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
No energy-supply lines can pass through the Caucasus.
Ninguna vía de abastecimiento energético puede pasar por el Cáucaso.
As for the pipelines, all of them have to pass through Poland to reach Russia.
Todos los oleoductos deben pasar por Polonia para llegar a Rusia.
This type of report should not pass through this Parliament.
Este tipo de informes no deben pasar por este Parlamento.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to pass for" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The financial intermediaries must pass these loans on to the small businesses.
Los intermediarios financieros deben dar estos préstamos a las empresas pequeñas.
To pass these costs on to the consumer may be a case of diminishing returns.
Y traspasar estos gastos al consumidor podría suponer una reducción de ingresos.
You adopt budgets, you pass legislation and you debate with an extraordinary spirit.
Ustedes aprueban presupuestos y leyes y debaten con una actitud extraordinaria.
I shall pass that on to MrRømer at the Secretariat, where the decision was taken.
Lo transmitiré al señor Rømer, de la Secretaría, donde se adoptó la decisión.
Their fears may or may not be justified; it is not for me to pass judgment on that.
Sus temores pueden o no estar justificados; no me corresponde a mí juzgar eso.
As a result, your husband will not be entitled to any death grant when you pass away.
Por lo tanto, si falleces, tu marido no tendrá derecho a este tipo de prestación.
A civil servant, obviously serving certain interests, failed to pass it on.
Un funcionario, que obviamente servía a determinados intereses, no la comunicó.
We note your concern and will pass this on through the appropriate channels.
La Presidencia toma nota de su inquietud y la transmitirá por los cauces adecuados.
Is the President-in-Office of the Council prepared to pass on this request?
¿Está dispuesto el Presidente en ejercicio del Consejo a transmitir esta petición?
You can rely on us to pass these demands on to our partners in the Council.
Pueden confiar en que transmitiremos estas demandas a nuestros socios del Consejo.
We shall pass these comments on to the Commission so that matters can be put right.
Transmitiremos esas observaciones a la Comisión para que pueda solucionarlo.
All I will say is that I will wait until I see the merchandise before I pass judgement.
Diré pura y simplemente que, por mi parte, espero poder juzgar sobre los hechos.
At present, the Member States pass on information to the Commission in confidence.
Actualmente, los Estados miembros informan confidencialmente a la Comisión.
I will pass on that observation to the relevant authorities in the Commission.
Transmitiré esta observación a las autoridades competentes en la Comisión.
I will pass on the document that has been received by various foreign citizens.
Les haré llegar el documento que han recibido varios ciudadanos europeos.
The current food legislation would not, at any event, pass the Johannesburg check.
La legislación alimentaria actual no pasaría en ningún caso el examen de Johanesburgo.
light necessary for knowing how to make all this come to pass: you yourselves in
en práctica todo esto; vosotros, en vuestras parroquias y en los varios
I want to pass on to you the heartfelt greetings and genuine affection of
Deseo transmitirles el saludo cordial y el afecto sincero de todos los jóvenes
without hindrance, and to pass moral judgements even in matters relating to
tarea entre los hombres y emitir un juicio moral también sobre las cosas que
If we have that confidence we can pass that message on to the public in Europe.
Si tenemos esa seguridad, podemos transmitir ese mensaje a la opinión pública de Europa.