Translator


"to come into force" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to come into force" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to come into force
entrar en vigencia

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to come into force" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Mr President, even before it has come into force, monetary union is a success.
Señor Presidente, la Unión Monetaria es ya un éxito, aún antes de entrar en vigor.
The convention is expected to come into force in 1997 or, possibly, this year.
El Convenio entrará probablemente en vigor en 1997, o a lo largo de este año.
It will then be possible for the Constitution to come into force on 1November2009.
Entonces será posible que la Constitución entre en vigor el 1 de noviembre de 2009.
We are all very sorry that we have to wait for this agreement to come into force.
Todos lamentamos mucho que tengamos que esperar hasta que este acuerdo entre en vigor.
Otherwise, it could take years for the programme to come into force properly.
Si no puede durar años antes de que el programa pueda ponerse en práctica realmente.
It will then be possible for the Constitution to come into force on 1 November 2009.
Entonces será posible que la Constitución entre en vigor el 1 de noviembre de 2009.
I do not have the slightest doubt that the Lisbon Treaty will soon come into force.
No tengo la menor duda de que el Tratado de Lisboa entrará pronto en vigor.
For this directive to come into force, it must be implemented in all Member States.
Para que esta directiva entre en vigor, debe aplicarse en todos los Estados miembros.
Amendment No 3 seeks to postpone the date on which the limit values come into force.
La enmienda 3 contempla el aplazamiento de la entrada en vigor de los valores límite.
Often the situation changes very little after the laws come into force.
A menudo, la situación cambia muy poco después de que las leyes entren en vigor.
We are all aiming for the Treaty to come into force on 1 January 2009.
Todos tenemos como objetivo que el Tratado entre en vigor el 1 de enero de 2009.
The modifications adopted by the plenary come into force on 1 December 2010.
Las modificaciones adoptadas por el Pleno entrarán en vigor el 1 de diciembre de 2010.
We cannot know exactly when the Amsterdam Treaty will come into force.
No podemos saber exactamente cuándo entrará en vigor el Tratado de Amsterdam.
If we want it to come into force, then we need the trust of the people.
Si queremos que entre en vigor, necesitamos la confianza de los ciudadanos.
It is now planned to come into force from April onwards, to respond to the tsunami crisis.
Ahora se planea que lo haga a partir de abril, en respuesta a la crisis del maremoto.
I am concerned about what will happen if the Kyoto Protocol does not come into force.
Me preocupa qué sucederá si no entra en vigor el Protocolo de Kioto.
We cannot afford to wait until 2012 for this to come into force.
No podemos permitirnos esperar hasta 2012 para que esta normativa entre en vigor.
Not now, nor in the future, as the directive does not come into force with retroactive effect.
La directiva no empieza a funcionar, después de todo, con efecto retroactivo.
During the German Presidency, the Amsterdam Treaty will come into force.
Durante la Presidencia alemana se producirá la entrada en vigor del Tratado de Amsterdam.
It is only necessary for one country to ratify the protocol for it to come into force.
Solamente es necesario que un solo país ratifique el protocolo para que este entre en vigor.