Translator


"ímpetu" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ímpetu" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ímpetu{masculine}
impetus{noun}
Es el ímpetu que queremos trasladar a la segunda mitad de nuestra Presidencia.
This is the impetus we wish to take with us into the second half of our Presidency.
De este modo podría fortalecerse y dar nuevo ímpetu a la lucha contra la pobreza.
In that way, the fight against poverty could really be strengthened and given impetus.
Para finalizar, la UE debería dar un nuevo ímpetu al programa de vecindad.
To conclude, the EU should give a new impetus to the neighbourhood programme.
momentum{noun}
Quizá podamos esperar un nuevo ímpetu en este punto.
Maybe we can expect fresh momentum in this respect too.
Es preciso que herede usted algo del ímpetu de su antecesor, sin dejarse atrapar por su sombra.
You need to inherit some of the momentum of your predecessor, without being caught in its shadow.
Conferirá ímpetu e intensidad a los esfuerzos por resolver el debate constitucional e institucional.
It will bring a momentum and urgency to the efforts to settle the constitutional and institutional debate.
elan{noun} [poet.]
¿Se va a esforzar por ofrecer a la Unión Europea un nuevo ímpetu en la proposición de las medidas políticas necesarias?
Will it endeavour to give the European Union a new élan in proposing the necessary policy measures?
élan{noun} [poet.]
¿Se va a esforzar por ofrecer a la Unión Europea un nuevo ímpetu en la proposición de las medidas políticas necesarias?
Will it endeavour to give the European Union a new élan in proposing the necessary policy measures?
vigor{noun} [Amer.]
vigour{noun} [Brit.]
Las manifestaciones de pésame en Irlanda y en el extranjero por su asesinato hacen palpable la necesidad de perseguir con más ímpetu a esa gente mala que está dispuesta a perpetrar actos como éste.
The expressions of grief in Ireland and beyond at her murder bring home the need to pursue with ever greater vigour the evil people who perpetrate these deeds.
force{noun}
Necesitamos una fuerza o un ímpetu de este tipo en las regiones.
We need a driving force or an impetus of this kind in the regions.
Somos una fuerza mundial llena de ímpetu.
We are a vibrant global force.
La decisión de Rusia de ratificar el Protocolo de Kioto implica la entrada en vigor de este y dará un nuevo ímpetu a los debates de la Conferencia de las Partes en Buenos Aires.
The entry into force of the Kyoto Protocol shows that the EU was right in its early implementation of the obligations then expected.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ímpetu" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Cómo lograr dar este nuevo ímpetu sin la resolución de este conflicto?
How can we even consider reviving this partnership without first resolving the conflict?
Es cierto que el ímpetu de las reformas ha disminuido, especialmente las reformas económicas.
One of these is Romania, which is a country I think we need to look at very carefully.
Sin duda, si bien todo no es negativo, al futuro Tratado le falta ímpetu.
Not to be too negative, the future treaty lacks inspiration.
Han dado un nuevo ímpetu al diálogo social entre la dirección y los trabajadores en más de 820 compañías.
They invigorate the social dialogue between management and workers in more than 820 companies.
Un nuevo desafío, un nuevo ímpetu, eso es lo que necesitamos.
A new challenge, a new zest, that is what we need.
Sin embargo, el proyecto y las actividades de una Europa liberal también han perdido el ímpetu (y de forma espectacular.
Yet liberal Europe's project and activities have also run out of steam, and spectacularly so.
Cuando progresa con ímpetu, arrastra al mundo consigo.
When it forges ahead, it takes the world with it.
Vea cuáles son los principios fundamentales que gobiernan la labor de la OMC, y descubra lo que da ímpetu a la Organización.
Learn the key principles governing the WTO’s work, and discover what makes the Organization tick.
La Comisión ha cumplido con su compromiso de trabajar con ímpetu en la mejora de sus prácticas administrativas y de control.
The Commission has met its commitment to work hard on improving its administrative and control practices.
ECHO es una organización con su propio ímpetu y un personal motivado, listo para poner en práctica las mejoras propuestas.
ECHO is an organisation with its own power to act and with motivated staff who are ready to implement the proposed improvements.
He apoyado rotundamente este aspecto y espero que los debates sobre este asunto se sigan celebrando con tanto ímpetu en la próxima legislatura.
I have been a strong supporter of this and I hope the debate on this will continue very strongly in the next term.
Esperamos que ahora se haya subsanado el último obstáculo y pienso que el euro puede liberar fuerzas que den un nuevo ímpetu a Europa.
The Amsterdam summit was certainly a great success for the euro, and we hope that the last obstacles have now been removed.
darle nuevo ímpetu a la campaña
to invigorate the campaign
empezó con mucho ímpetu
he threw himself into it at first
Nuestro objetivo debe seguir siendo darle nuevo ímpetu al proyecto de una Europa democrática y eficaz, con la que todos nos podamos identificar.
Our aim must continue to be the reinvigoration of the project for a democratic, effective Europe with which all can identify.
La Comisión debería mantener este ímpetu en la preparación del futuro octavo programa marco, haciendo que el solicitante sea la figura principal.
The Commission should continue this effort in the preparation of the future Eighth Framework Programme, making the user central to it.
Acojo con satisfacción el tono, la naturaleza, el ímpetu y la intencionalidad de los comentarios de la Vicepresidenta de la Comisión, la señora Wallström.
I welcome the tenor, the nature, the thrust and the intent of the remarks by the Vice-President of the Commission, Mrs Wallström.
(EL) Señor Presidente, con la presión de la crisis económica, muchos estados están introduciendo medidas para darle un nuevo ímpetu a sus industrias nacionales.
(EL) Mr President, under pressure from the economic crisis, many states are introducing measures to invigorate their domestic industries.
¿No ves que hemos lanzado toda [clase de] fuerzas satánicas contra aquellos que niegan la verdad --[fuerzas] que les empujan [al pecado] con gran ímpetu?
Not so!
En su calidad de Presidente en funciones del Consejo, el señor Balkenende puede y debe dar un ímpetu considerable en ámbitos vitales.
Mr President, during this Netherlands Presidency, all 25 Union partners are for the first time responsible for the success of these six months of cooperation, six crucial first months.