Translator


"to be stuck" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to be stuck" in Spanish
to be stuck{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to be stuck{transitive verb}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to be stuck" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Getting stuck in a traditional military political viewpoint does not benefit us.
No es conveniente ceñirse únicamente a la visión tradicional de la política militar.
Since in the end everybody stuck to this line, we managed to come to an agreement.
Puesto que al final todo el mundo se ciñó a esta línea, conseguimos llegar a un acuerdo.
Mr President, we are stuck in a very tight time frame to deal with all of this.
Señor Presidente, tenemos un calendario muy apretado para ocuparnos de todas estas cosas.
Over here, we remain stuck in the question as to who should pay for soot filters.
Aquí seguimos atascados en la cuestión de a quién corresponde pagar los filtros de hollín.
Therefore, the Regulation is stuck fast, and the Council is not shifting.
Por tanto, el Reglamento pronto se atascó y el Consejo no cambia de opinión.
Iceland, and the nations now stuck in your raspberry Reich, will be free at last.
Islandia, y las naciones ahora atrapadas en su Reich de la frambuesa, serán libres por fin.
These words about 'restraint in the use of force' stuck in my throat.
Estas palabras acerca de "abstenerse del uso de la fuerza" se atoran en mi garganta.
If all 6 points on your opponent's home table are closed, you're stuck on the bar.
Si los 6 puntos del tablero interior del adversario están cerrados, no podrá salir de la barra.
Let us be honest, the train has remained stuck in the nineteenth century.
Al contrario, reconozcámoslo: el tren se ha estancado en el siglo XIX.
I believe it is counterproductive to penalise someone who is stuck in congestion.
Creo que es contraproducente penalizar a alguien que está atrapado en una congestión de tráfico.
Mr Virgin is stuck in the snow somewhere between here and Sweden.
El Sr. Virgin ha quedado atrapado por la nieve en algún lugar entre aquí y Suecia.
Negotiations on this have already become stuck on several occasions.
Las negociaciones se han quedado estancadas varias veces en esta cuestión.
We stuck to our guns then, and it has now turned out that we took the right approach.
Allí nos mantuvimos firmes y ahora se pone de manifiesto que hemos ido por el camino correcto.
It shows that we are truly committed, we stuck out our hands.
Demuestra que estamos verdaderamente comprometidos, que tendemos nuestra mano.
It often appears as if we are stuck on a road going nowhere.
A menudo parece como si estuviéramos en un camino que no lleva a ninguna parte.
Slovakia's gas is again stuck somewhere between the two warring parties.
El gas de Eslovaquia vuelve a estar atrapado en algún lugar entre las dos partes en conflicto.
We are stuck with 14 million kilos of fertiliser which we cannot get rid of.
Todavía nos sobran catorce millones de kilos de abonos sólidos que no nos podemos quitar de encima.
We can, though, do a lot if we are willing to motivate these countries to get stuck into this.
Creo que Europa se ha convertido en un auténtico líder en este terreno.
If we stuck with that ratio with the proposed 780 Members, we would have a very high number.
Si mantenemos esa proporción con los 780 miembros propuestos, tendríamos un número muy alto.
A note was stuck on it regretting that it was out of order.
Tenía una nota pegada en la que se pedía disculpas porque la máquina no funcionara.