Translator


"to be reversed" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to be reversed" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
invertirse{vb} (papeles, funciones)
The trend towards reducing aircrew numbers should also be reversed.
Ha de invertirse la tendencia a la reducción de los miembros de la tripulación.
Finally, the burden of proof may be reversed on a case-by-case evaluation.
Por último, la carga de la prueba podrá invertirse sobre una evaluación de caso por caso.
This is a trend that, as a matter of urgency, must be reversed.
Esta tendencia debe invertirse con carácter de urgencia.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to be reversed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
If the vote is reversed, Amendment 46 is adopted if it obtains the qualified majority.
Si el orden se cambia, la enmienda 46 se aprobará si obtiene mayoría cualificada.
The victor knows very well that the roles may be reversed at the very next election.
El vencedor sabe que en los próximos comicios pueden cambiarse las tornas.
Why is it, therefore, that we are still talking about the reversed qualified majority?
Por consiguiente, ¿por qué estamos hablando todavía de la mayoría cualificada inversa?
These dismal conditions have been completely reversed in recent years.
Estas condiciones desfavorables se han invertido completamente en los últimos años.
Inserts a placeholder with a reversed circumflex (" checkmark ") over it.
Si pulsa sobre este símbolo insertará un comodín con una Flecha vectorial.
The process has been totally reversed, and this is important to us.
El proceso se ha invertido totalmente, lo cual es muy importante para nosotros.
The roles of victim and perpetrator are reversed for the benefit of a patriarchal society.
Los papeles de víctima y autor se invierten en beneficio de una sociedad patriarcal.
Some people still see the reversed qualified majority system as something to be scared of.
Algunos aún ven el sistema de mayoría cualificada inversa como algo temible.
In 1996 this trend was reversed, due primarily to several very large accidents.
En 1996 se rompió esta tendencia, sobre todo como consecuencia de unos accidentes muy graves.
Today the situation is reversed, Europe has the problem of disposing of its surpluses.
Hoy, la situación se ha invertido, Europa tiene el problema de dar salida a sus excedentes.
We would like to see some aspects of that retreat again reversed.
Quisiéramos que se retrotrajeran de nuevo algunos aspectos de este paso atrás.
However, we want to discourage people from believing that this development can be reversed.
Sin embargo, queremos disuadir a los que piensan que este desarrollo se puede invertir.
If it then gets majority support, the result is automatically reversed.
Pero si la apoya la mayoría, el resultado será anulado automáticamente.
Furthermore, the amendment would be impossible to implement and the burden of proof is reversed.
Además, la enmienda será imposible de aplicar y se invierte la carga de la prueba.
Please ensure, Mr President, that this unwise decision is reversed.
Señor Presidente, le ruego que asegure de que se revoque esta desaconsejable decisión.
The military has seized power and all the early progress has been reversed.
Y otra vez hemos de partir de cero. Los militares han asumido el poder y han anulado toda mejora.
Measures must be reversed as soon as it is evident that they do not have any positive effects.
Las medidas que no surtan efecto han de ser suprimidas inmediatamente.
It is about time this trend was reversed, hence I abstained on this report.
Ya va siendo hora de que esta tendencia se revierta y, por lo tanto, me he abstenido en este informe.
Which is why we have reversed the Council' s cutbacks here.
Por esto, hemos anulado las reducciones introducidas por el Consejo en este contexto.
Which is why we have reversed the Council's cutbacks here.
Por esto, hemos anulado las reducciones introducidas por el Consejo en este contexto.