Translator


"invertirse" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to reverse{v.i.} (roles, positions, functions)
Ha de invertirse la tendencia a la reducción de los miembros de la tripulación.
The trend towards reducing aircrew numbers should also be reversed.
Por último, la carga de la prueba podrá invertirse sobre una evaluación de caso por caso.
Finally, the burden of proof may be reversed on a case-by-case evaluation.
Esta tendencia debe invertirse con carácter de urgencia.
This is a trend that, as a matter of urgency, must be reversed.
to reverse{v.i.} (order, process)
Ha de invertirse la tendencia a la reducción de los miembros de la tripulación.
The trend towards reducing aircrew numbers should also be reversed.
Por último, la carga de la prueba podrá invertirse sobre una evaluación de caso por caso.
Finally, the burden of proof may be reversed on a case-by-case evaluation.
Esta tendencia debe invertirse con carácter de urgencia.
This is a trend that, as a matter of urgency, must be reversed.
Ha de invertirse la tendencia a la reducción de los miembros de la tripulación.
The trend towards reducing aircrew numbers should also be reversed.
Por último, la carga de la prueba podrá invertirse sobre una evaluación de caso por caso.
Finally, the burden of proof may be reversed on a case-by-case evaluation.
Esta tendencia debe invertirse con carácter de urgencia.
This is a trend that, as a matter of urgency, must be reversed.
Ahora muchos inversores institucionales consideran aceptable invertir de esta forma.
Many institutional investors now find it acceptable to invest in this way.
Debemos invertir en estabilidad económica, democrática, social y educativa.
We must invest in economic, democratic, social and educational stability.
Para invertir en innovación hace falta centrarse en las subvenciones de la investigación.
To invest in innovation, it is necessary to concentrate on subsidising research.
to lay out {vb} (invest)
to reverse[reversed · reversed] {v.t.} (transpose)
En Georgia y Ucrania, Moscú trata de invertir la transición democrática.
In Georgia and Ukraine, Moscow is attempting to reverse the democratic transition.
Pienso que todos debemos ser conscientes de este hecho e invertir esta política.
I believe we must all be aware of that fact and must reverse this policy.
Pero tampoco me parece deseable invertir el proceso totalmente.
Then again, nor does it strike me as desirable to reverse the process entirely.
En Georgia y Ucrania, Moscú trata de invertir la transición democrática.
In Georgia and Ukraine, Moscow is attempting to reverse the democratic transition.
Pienso que todos debemos ser conscientes de este hecho e invertir esta política.
I believe we must all be aware of that fact and must reverse this policy.
Pero tampoco me parece deseable invertir el proceso totalmente.
Then again, nor does it strike me as desirable to reverse the process entirely.
Ahora muchos inversores institucionales consideran aceptable invertir de esta forma.
Many institutional investors now find it acceptable to invest in this way.
Debemos invertir en estabilidad económica, democrática, social y educativa.
We must invest in economic, democratic, social and educational stability.
Para invertir en innovación hace falta centrarse en las subvenciones de la investigación.
To invest in innovation, it is necessary to concentrate on subsidising research.
¿Cuántos recursos se van a invertir en el futuro para solucionar este grave problema, y colabora la UE con las otras partes interesadas?
What resources shall we be devoting to this major problem in the future, and is the EU cooperating with other operators?
En el programa Altener se invierte muy poco dinero.
Far too little money has been devoted to the ALTENER programme.
Por tanto, es vital que prestemos urgentemente atención a la creación de incentivos y a invertir más en redes de transporte y en producción.
It is therefore vital that we devote our urgent attention to creating incentives and investing more in transmission networks and production.
Para invertir los colores a fin de mejorar la legibilidad, seleccione Invertir colores.
To invert the colors for better readability, select Invert Colors.
Esta opción le permite invertir la dirección de búsqueda.
Mark this check box to invert the search direction.
A mí juicio, si conseguimos invertir esta tendencia, sin duda, haremos algo importante para nuestra economía, para nuestro Parlamento.
In my opinion, if we invert this trend, we will be doing a great favour to both our economy and Parliament.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "invertir":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "invertirse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hacen falta miles de personas y debe invertirse en la infraestructura técnica.
Thousands of people need to be recruited and investments made in technical infrastructure.
Ha de invertirse la tendencia a la reducción de los miembros de la tripulación.
The trend towards reducing aircrew numbers should also be reversed.
Por último, la carga de la prueba podrá invertirse sobre una evaluación de caso por caso.
Finally, the burden of proof may be reversed on a case-by-case evaluation.
Desde luego, los ingresos de las subastas deberán invertirse en las tarifas.
Of course, the proceeds from auctions should be invested in tariffs.
Esa tendencia ha de invertirse y estas propuestas son - creo - un buen punto de partida para ello.
That trend has to be reversed, and I think that these proposals are a good start.
Esos recursos deberían invertirse en fuentes energéticas renovables.
It would be better to direct such funds to renewable energy resources.
Mientras tanto, debe invertirse en infraestructuras aeroportuarias y aviones más eficaces.
Meanwhile, investments should be made in more efficient aircrafts and airport infrastructure.
El dinero debe invertirse en empresas que garanticen que los titulados encontrarán empleo.
The money must be invested in enterprises which guarantee that graduates will find employment.
Este fenómeno puede invertirse en unos cuantos años y entonces tendremos buena suerte.
It may happen that it comes the other way round in a few years time, then it will be our good luck.
Esta tendencia debe invertirse con carácter de urgencia.
This is a trend that, as a matter of urgency, must be reversed.
Cualquier fondo sobrante tiene que invertirse en este proyecto.
Any remaining funds had to be invested in this project.
La cuestión clave es: ¿cómo debe invertirse el dinero?
The big question then is: how should the money be spent?
En cambio, esos recursos podrían invertirse en investigación técnica o en algo que promueva el crecimiento.
These resources could instead be invested in technical research or something else that promotes growth.
Es evidente que la ayuda estatal debe invertirse con prudencia para evitar que surjan problemas de competitividad.
It is obvious that state aid must be used prudently to avoid creating problems with competition.
Cae por su propio peso que los recursos recogidos en este ámbito también deberían poder invertirse a tal efecto.
It is self-evident that the resources collected in this area should also be able to be invested there.
Toda la fuerza debe invertirse ahora en la ratificación.
Every power must now be invested in ratification.
Creo que esta reducción también debería invertirse..
I think this reduction should also be reversed.
Valor lógico es un valor cualquiera que debe invertirse.
Boolean Value is any value to be reversed.
En nuestra opinión, lo que se recaude debe invertirse de nuevo en infraestructura para reducir las molestias acústicas.
In our view, the proceeds should be ploughed back into infrastructural changes to restrict noise nuisance.
En lugar de esto, ese dinero debería invertirse en ampliar las fuentes de energía renovables y mejorar la eficiencia energética.
Instead, this money should be given to extend renewable energy sources and improve energy efficiency.