Translator


"to be on patrol" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to be on patrol" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to be on patrol" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I have heard Commissioner Frattini confirm the need to patrol our coastlines.
He escuchado al Comisario Frattini destacar la necesidad de patrullar nuestras costas.
The Coastal Patrol Network is planned to commence on 24 May 2007.
Se prevé que la red de patrullas costeras comience a actuar el 24 de mayo de 2007.
A second European mission will then go to the aid of Malta and patrol the Mediterranean.
Partirá después una segunda misión europea para ayudar a Malta y patrullar el Mediterráneo.
The European Union Monitoring Mission first spotted Misha in a village near Gori, while on a routine patrol.
Pero no se han vuelto a ver ni rastros ni imgenes desde 2008.
The 15-member patrol was ambushed while working in the forest north of Nyiragongo Volcano.
A la patrulla de 15 miembros se le tendi una emboscada mientras trabajaban en el bosque al norte del volcn Nyiragongo.
At the weekend government patrol boats engaged Tamil Tiger rebels in the northern seas.
Durante el fin de semana, las patrulleras gubernamentales entablaron un combate con los rebeldes tamiles en los mares del norte.
Of course we must patrol Europe's borders.
Es evidente que debemos patrullar las fronteras de Europa.
Amendment 5 refers to the contribution rate for the most expensive items, i.e. patrol vessels and aircraft.
La enmienda 5 se refiere al porcentaje de la aportación para los equipos más caros, es decir, los buques y aviones patrulla.
get down, there's an enemy patrol coming!
¡agáchate, se acerca una patrulla enemiga!
Any ordinary soldier out on patrol knows that there is no point in even thinking about what we call human rights.
Les diré que cualquier cabo en activo sabe que no tiene ningún derecho a pensar siquiera en lo que llamamos derechos humanos.
They work until 10PM and then a private security company begins work to patrol the grounds through the night.
Trabajan hasta las 10 de la noche y, después, una empresa de seguridad privada comienza a patrullar los alrededores durante la noche.
Had we had not five but 50 patrol vessels, perhaps a vessel might have arrived sooner to save those people from drowning.
Si tuviésemos 50 en lugar de cinco patrulleras, quizás un barco habría llegado antes para salvar a esas personas de morir ahogadas.
I have been told that the EU no longer plans to send out a patrol vessel this year in either the Atlantic or the Mediterranean.
Me han dicho que la Unión Europea no tiene ya la intención de enviar un buque patrullero este año al Atlántico ni al Mediterráneo.
The primary purpose of the patrol boats is to save people’s lives at sea and not to wage war on immigrants.
El objetivo primordial de los barcos patrulla consiste en salvar la vida de las personas en el mar, y no en emprender la guerra contra los inmigrantes.
The primary purpose of the patrol boats is to save people ’ s lives at sea and not to wage war on immigrants.
El objetivo primordial de los barcos patrulla consiste en salvar la vida de las personas en el mar, y no en emprender la guerra contra los inmigrantes.
they were on foot patrol
estaban patrullando la zona a pie
he was leading the patrol
iba al frente de la patrulla
Hopes of reconciliation are kept alive, but the patrol boat clash last summer shows how fragile those hopes are.
Las esperanzas de reconciliación siguen vivas, pero el enfrentamiento con el patrullero que se produjo el pasado verano muestra cuán frágiles son esas esperanzas.
they went out on patrol
salieron a patrullar
highway patrol officer
policía de tránsito