Translator


"to be beaten" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to be beaten" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to be beaten" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Commissioner McCreevy brought up 15% and was then beaten down to 5% by the industry.
El Comisario McCreevy planteó un 15 % y la industria hizo caer esta cifra al 5 %.
People who are seriously ill are turned back and medical staff beaten up.
Los enfermos graves son devueltos a sus casas y el personal médico es agredido.
They see demonstrators being arrested and journalists being harassed and beaten.
Han visto manifestantes arrestados y periodistas acosados y golpeados.
Hollywood cannot be beaten, in my opinion, by money and quotas but only by quality.
A mi modo de ver, dinero y cuotas no bastan para vencer a Hollywood, necesitamos calidad.
Unfortunately, we now probably have to say that this record has been beaten again.
Desgraciadamente, tenemos que decir que ese récord ya ha sido batido.
If I may now turn to the battered wives, let me add that men get beaten up too.
¡Si así se hiciese no sería necesaria una conferencia Beijing + 10!
The accused was beaten and a confession extracted by brutal treatment.
El acusado fue golpeado y se le arrancó una confesión por métodos brutales.
Civilian victims of this conflict have been murdered, beaten and raped.
Las víctimas de este conflicto han sido asesinadas, golpeadas y violadas.
We have also beaten the English, the French, the Italians and the Scottish.
También hemos derrotado a los ingleses, a los franceses, a los italianos y a los escoceses.
In the United States, a women is beaten by her husband every fifteenth second.
En Francia, aproximadamente 25 000 mujeres son violadas cada año.
She was abused once more a year ago - robbed, beaten and raped.
Hace un año volvieron a abusar de ella, le robaron, la golpearon y la violaron.
Opponents are put behind bars, beaten up or excluded from elections.
A los oponentes los meten entre rejas, les dan palizas o los excluyen de las elecciones.
The hostage takers have shown no scruples and have already beaten or shot some people.
Los secuestradores no han mostrado escrúpulos y ya han golpeado o disparado a algunas personas.
Peaceful demonstrators were beaten to the ground and then hauled before the courts.
Golpearon a los manifestantes y los llevaron a los tribunales.
Innocent people are being shot, stabbed and beaten to death with increasing frequency.
Cada vez es más frecuente que personas inocentes sean asesinadas a tiros, a puñaladas o a golpes.
Journalists were also beaten, including Associated Press reporter Ben Stocking.
También recibieron golpes periodistas, entre ellos un reportero de Associated Press, el señor Stocking.
Reportedly, the refugees are kept in containers in the desert and are often beaten.
Según se informa, meten a los refugiados en contenedores en el desierto y les golpean con frecuencia.
Surely the governments bear more responsibility than the scapegoat that is being beaten here.
Sin duda, los Gobiernos son más responsables que el chivo expiatorio que está siendo apaleado.
The general view was that women who were beaten and raped were themselves to blame.
La opinión general era que las mujeres golpeadas y violadas no podían culpar a nadie más que a sí mismas.
We have seen elderly Kurdish women being kicked in the head, and photographers and journalists beaten.
Hemos visto a mujeres mayores kurdas pataleadas y a fotógrafos y periodistas apaleados.