Translator


"temas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"temas" in English
temas{masculine}
temas{masculine plural}
temer{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
temas{masculine}
temas(also: asuntos)
business{noun} (items on agenda)
Realmente se trata de algo enrevesado, ya que sólo podemos tener tres temas.
It is indeed a difficult business, because we can only have three items.
Como él, pasaré por alto los temas triviales e iré directamente al grano.
Like him, I will skip the small talk and get straight down to business.
A menudo no hay temas suficientes para esas sesiones plenarias, por lo que rellenamos el orden del día.
Frequently there is insufficient business for those plenaries, so we pad out the agenda.
temas{masculine plural}
Es difícil conciliar 27 tradiciones jurídicas distintas sobre estos temas.
It is difficult to reconcile 27 different legal traditions on these subjects.
continentes y regiones, de los encuentros internacionales sobre temas de
or regions, international meetings on subjects of special interest and
No se trata de eludir la adopción de una posición ética importante sobre estos temas.
It is not a question of not having an important ethical position on these subjects.
themes{pl}
Para obtener más información sobre los temas, consulta Usar temas.
For more information about themes, see Using themes.
Estos temas dominaron también o intentaron secuestrar la conferencia intergubernamental.
These themes also dominated or sought to hijack the intergovernmental conference.
Para elegir otros temas, haz clic en Descargar más temas en línea.
Click Get more themes online to get different themes.
topics{pl}
La Ayuda en pantalla incluye temas de Ayuda nuevos y las últimas versiones de los temas existentes.
Online Help includes new Help topics and the latest versions of existing topics.
El ministro se ha referido a los principales temas que se discutirán en la cumbre.
The minister referred to the main topics which will be discussed at the Summit.
¿Qué temas considera el Parlamento Europeo ámbitos prioritarios?
Which are the topics that the European Parliament views as the priority areas?
Tenemos una verdadera contribución que aportar y no debemos temer su aportación.
We have a real contribution to make and we must not be afraid to make it.
Nosotros, en la nueva Europa, no debemos temer a la libertad económica.
Those of us in the new Europe must not, therefore, be afraid of economic freedom.
¿Podemos temer que mañana los individuos estarán bajo control?
Can we be afraid that tomorrow every individual will be under control?
temer(also: temerse)
La Unión Europea no debe temer a Ankara, ni Ankara debe temer a Diyarbakir.
The European Union should not fear Ankara, and Ankara should not fear Diyarbakir.
Es de temer que esta asimilación sea en realidad difícil de poner en práctica.
I fear that this assimilation would in fact be difficult to implement.
¿Qué podemos temer de abrir nuestras decisiones al escrutinio externo?
What is there to fear from opening our decisions to external examination?
to apprehend[apprehended · apprehended] {v.t.} [form.] [idiom] (anticipate anxiously)
temer[temiendo · temido] {transitive verb}
Tenemos una verdadera contribución que aportar y no debemos temer su aportación.
We have a real contribution to make and we must not be afraid to make it.
Nosotros, en la nueva Europa, no debemos temer a la libertad económica.
Those of us in the new Europe must not, therefore, be afraid of economic freedom.
¿Podemos temer que mañana los individuos estarán bajo control?
Can we be afraid that tomorrow every individual will be under control?
Si no la cumplimos, los ciudadanos de las regiones desfavorecidas van a temer la ampliación.
If we fail to complete it, citizens in less favoured regions will dread enlargement.
Los europeos temen la pérdida de sus puestos de trabajo y esperan recibir un tratamiento decente.
Europeans dread losing their jobs and expect decent treatment.
Los países árabes temen una sublevación popular.
The Arab countries dread an insurrection of their masses.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "temer":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "temas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Presidente, debo hablar de temas de control, como seguro que lo hará la Sra.
Mr President, I must talk about control issues, as I am sure Mrs Morgan will do.
Este es uno de los temas que, sin duda, se debatirá dentro de unos días en Cork.
This is one topic which will certainly be debated in Cork in a few days' time.
Creo que la Comisión entrante deberá empezar abordando tres temas principales.
I think the incoming Commission will have to begin by tackling three main issues.
Son temas de debate, obviamente abiertos, que podemos abordar durante el año 2008.
These are matters for discussion, obviously open, that we can tackle during 2008.
Podríamos concentrar nuestros esfuerzos en estos cinco temas y estos cinco países.
We could concentrate our efforts on these five subjects and these five countries.
Quisiera mencionar tres temas en concreto que han suscitado varias preguntas.
I would like to mention three specific issues which attracted several questions.
Con relación a estos mismos temas necesitamos un espacio de libertad y justicia.
It is with regard to these very issues that we need an area of freedom and justice.
El ministro se ha referido a los principales temas que se discutirán en la cumbre.
The minister referred to the main topics which will be discussed at the Summit.
Para terminar, he mencionado tan solo una serie de enmiendas o temas específicos.
I am also against the idea of a double legal base which some people have proposed.
Señor Presidente, la Comisión es plenamente consciente de los temas mencionados.
. Mr President, the Commission is fully aware of the above-mentioned issues.
Los temas era similares y complementarios y esto nos permitió intercambiar ideas.
The subjects were similar and complementary, and that enabled us to exchange ideas.
(DE) Señora Presidenta, hay cuatro temas que quisiera abordar muy brevemente.
(DE) Madam President, there are four issues I would like to address very briefly.
Éste es uno de los principales temas de debate entre la Comisión y el Consejo.
It is one of the main issues of discussion between the Commission and the Council.
Precisamente en esto temas es donde la UE tiene que dar los mayores pasos adelante.
It is with regard to these issues that the EU must take the biggest step forward.
Todos estos temas requieren una respuesta fuerte y consolidada de la Unión Europea.
All these issues require a strong, consolidated response from the European Union.
Una Europa fuerte no es burocrática, pero tiene un enfoque común sobre estos temas.
A strong Europe is not bureaucratic, but has a common approach to those issues.
Estos temas afectan a las vidas de nuestros ciudadanos como otros jamás podrían.
These issues touch the lives of our citizens in a way that other issues never could.
En este sentido, la Comisión presta especial atención a los siguientes temas:
In this context, the Commission focuses on the following aspects in particular:
Asimismo pienso que el informe Rehder incluye importantes temas de reflexión.
I think the Rehder report contains a number of important points to be considered.
Sabemos que este informe aborda temas que deben tratarse con especial atención.
We know that this report addresses issues that need to be treated with special care.