Translator


"supresión" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
supresión{feminine}
La supresión sin más del sistema presente vendría a acelerar la concentración en el sector.
Simply abolishing the present system would accelerate concentration in the sector.
Propondré sin duda la supresión de la zonificación en el objetivo nº2.
I will undoubtedly propose abolishing the zoning of Objective 2.
La supresión de las ventas libres de impuestos no contribuirá a ello lo más mínimo.
Abolishing duty-free will not contribute to that one iota.
abolition{noun}
El segundo paso que propone usted es la supresión inmediata del visado obligatorio.
Your second request is the immediate abolition of visa requirements.
Supresión de discriminaciones en materia de precios y condiciones de transporte (debate)
Abolition of discrimination in transport rates and conditions (debate)
La mera supresión de los cepos no soluciona necesariamente el problema.
The abolition of steel jaw traps alone will not necessarily solve the problem.
Nos recuerda la supresión de la libertad de opinión en tiempos de la Unión Soviética.
It takes us back to the suppression of the free expression of opinion during the Soviet era.
Es evidente que la supresión de los derechos de las mujeres en Afganistán continúa a grandes pasos.
Certainly the suppression of women's rights in Afghanistan continues apace.
La supresión suprarrenal con los corticosteroides inhalados y el itraconazol es un problema potencial.
Adrenal suppression with inhaled corticosteroids and itraconazole is a potential concern.
abatement{noun} [form.] (termination)
deletion{noun} (action)
Además, presenté una propuesta en nombre de mi grupo para la supresión del artículo 4.
In addition, I tabled a motion on behalf of my group for the deletion of Article 4.
De forma similar, puedo apoyar la supresión de la categoría «suficiente».
Similarly, I can endorse the deletion of the category ‘sufficient’.
También estamos de acuerdo con la supresión de los aviones de Arabia Saudí.
We also agree with the deletion of the aeroplanes from Saudi Arabia.
deletion{noun} (text deleted)
Además, presenté una propuesta en nombre de mi grupo para la supresión del artículo 4.
In addition, I tabled a motion on behalf of my group for the deletion of Article 4.
De forma similar, puedo apoyar la supresión de la categoría «suficiente».
Similarly, I can endorse the deletion of the category ‘sufficient’.
También estamos de acuerdo con la supresión de los aviones de Arabia Saudí.
We also agree with the deletion of the aeroplanes from Saudi Arabia.
excision{noun} [form.] (deletion)
omission{noun} (of word, information etc)
El Grupo Socialista no está de acuerdo con esa supresión.
The Group of the Party of European Socialists does not agree to that omission.
omission{noun} (thing left out)
El Grupo Socialista no está de acuerdo con esa supresión.
The Group of the Party of European Socialists does not agree to that omission.
removal{noun} (of word, paragraph, item)
En segundo lugar, supresión de los subsidios perjudiciales para el medio ambiente.
Secondly, the removal of subsidies prejudicial to the environment.
Asunto: Supresión del límite de edad en la contratación por parte de la Comisión
Subject: Removal of age limits in Commission recruitment
Pide que la supresión de su bandera en la lista de París siga siendo una prioridad.
It calls for the removal of its flag from the Paris list to continue to be a priority for it.
lifting{noun}
Debemos exigir a Japón un claro compromiso tendente a la supresión de dichas barreras.
We may request that Japan make clear promises about the lifting of these barriers.
Algunos días antes, el Presidente de la Asamblea Nacional turca había propuesto la supresión del.
A few days previously, the President of the Turkish National Assembly proposed the lifting of the.
Algunos días antes, el Presidente de la Asamblea Nacional turca había propuesto la supresión del .
A few days previously, the President of the Turkish National Assembly proposed the lifting of the .
El principal peligro del proyecto es la supresión de la cláusula de localización.
The chief danger of the draft text is the withdrawal of the location clause.
En concreto, ¿qué Estados miembros se oponen en la actualidad a su supresión?
Specifically which Member States currently oppose such tariff withdrawal?
La retirada hubiera enviado la señal de que juntos nos estamos tomando en serio la supresión de la burocracia.
Withdrawal would have sent out a signal that together we are taking the removal of bureaucracy seriously.
suppression{noun} [psych.]
Nos recuerda la supresión de la libertad de opinión en tiempos de la Unión Soviética.
It takes us back to the suppression of the free expression of opinion during the Soviet era.
Es evidente que la supresión de los derechos de las mujeres en Afganistán continúa a grandes pasos.
Certainly the suppression of women's rights in Afghanistan continues apace.
La supresión suprarrenal con los corticosteroides inhalados y el itraconazol es un problema potencial.
Adrenal suppression with inhaled corticosteroids and itraconazole is a potential concern.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "supresión" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pero al mismo tiempo, la reforma de la PAC comprende una supresión del barbecho.
At the same time, the reform of the CAP removes the set-aside requirement.
Abogo, por lo tanto, por una supresión del límite máximo de la responsabilidad.
I therefore believe that the total liability ceiling should be abolished.
Debemos exigir a Japón un claro compromiso tendente a la supresión de dichas barreras.
We may request that Japan make clear promises about the lifting of these barriers.
Poettering se expresó en nombre del Grupo que solicitaba su supresión.
Mr Poettering has spoken on behalf of the group which requested that the item be deleted.
Es seguro pues que será desaconsejable provisionalmente la supresión de esta positiva ayuda.
It is thus a useful instrument which should certainly not be abolished just yet.
La supresión sin más del sistema presente vendría a acelerar la concentración en el sector.
Simply abolishing the present system would accelerate concentration in the sector.
Además, ha provocado la supresión del régimen preferencial creado por el Convenio de Lomé.
Furthermore, it has ended the preferential system instituted by the Lomé Convention.
Concretamente dice que votamos tres veces sobre la supresión del término «exclusivamente».
It says here that we voted three times on deleting the word 'exclusively' .
Concretamente dice que votamos tres veces sobre la supresión del término« exclusivamente».
It says here that we voted three times on deleting the word 'exclusively '.
Así pues, debemos pronunciarnos sobre la supresión o no de estas palabras.
What we have to do is make a decision as to whether or not these words are to be removed.
La tercera gran cuestión es el debate sobre la supresión del sistema de derechos de plantación.
The third big issue is the discussion on the end of the planting rights system.
Esta supresión de sus derechos es de carácter social, religioso y económico.
This disenfranchisement is social, religious and economic in nature.
Esas prácticas condujeron a la supresión de varios miles de puestos de trabajo.
These practices have led to the elimination of thousands of jobs.
La asunción de la responsabilidad implica la supresión del control previo de la financiación.
Bearing responsibility will mean ending the advance monitoring of financing.
Todas estas empresas han procedido a la supresión de empleo e incluso a los despidos.
All these firms have gone ahead with job cuts and even redundancies.
Se nos dice que con las medidas de supresión se podrían ahorrar 150 millones de ecus.
We are told that by cancelling things we could save ECU 150 million.
Recordarán ustedes la supresión de los controles fronterizos entre los Estados miembros en 1993.
You may remember the closing of border controls between Member States in 1993.
Afirman que tras la supresión de la pena de muerte la cifra de delitos graves aumenta.
They maintain that the number of serious offences rises when the death penalty is abolished.
¿Deben también participar en el euro y en Schengen con la supresión de las fronteras?
Should they also join EMU and Schengen in abolishing their borders?
De paso por Dakar, el Presidente Bush me dijo: «Estoy a favor de la supresión.
When PresidentBush passed through Dakar, he said to me: ‘I am in favour of abolishing subsidies.