Translator


"superficialmente" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
superficially{adv.} (damage, affect)
Este razonamiento puede ser superficialmente plausible, pero lo encuentro especioso.
This reasoning may be superficially plausible but I find it specious.
Superficialmente, podría dar a entender que la situación del sector agropecuario es excelente.
This would superficially imply that the situation in agriculture is fine.
También se trata muy superficialmente otro problema que es importante.
The second problem, which is also a major one, is in fact touched upon in the report, but too superficially.
superficially{adv.} (resemble, differ)
Este razonamiento puede ser superficialmente plausible, pero lo encuentro especioso.
This reasoning may be superficially plausible but I find it specious.
Superficialmente, podría dar a entender que la situación del sector agropecuario es excelente.
This would superficially imply that the situation in agriculture is fine.
También se trata muy superficialmente otro problema que es importante.
The second problem, which is also a major one, is in fact touched upon in the report, but too superficially.
superficially{adv.} (study, examine)
Este razonamiento puede ser superficialmente plausible, pero lo encuentro especioso.
This reasoning may be superficially plausible but I find it specious.
Superficialmente, podría dar a entender que la situación del sector agropecuario es excelente.
This would superficially imply that the situation in agriculture is fine.
También se trata muy superficialmente otro problema que es importante.
The second problem, which is also a major one, is in fact touched upon in the report, but too superficially.
flesh{noun} (human, animal)
surface{noun} (of solid, land)
La distinción entre agua subterránea y agua superficial no siempre está clara.
The distinction between groundwater and surface water is not always clear.
Por supuesto, el objetivo es mejorar la calidad de las masas de agua superficial.
They are, of course, to improve the quality of bodies of surface water.
El agua superficial limpia es, por supuesto, muy importante.
Clean surface water is, of course, very important.
superficial{adjective masculine/feminine}
cursory{adj.}
Las preguntas formuladas por veinticuatro miembros de la comisión fueron contestadas "en bloque" de manera superficial.
Questions from 24 committee members were dealt with en bloc in a cursory manner.
Un estudio superficial basta para indicar muestra que los pescadores búlgaros ni siquiera saben que existe este servicio y este reglamento.
Just a cursory analysis indicates that Bulgaria's fishermen do not even know that such a facility and regulation exist.
Por desgracia, el acceso a los servicios sanitarios y la atención a los ancianos solo se contemplan en el programa de manera superficial.
Unfortunately the programme only deals in a cursory manner with access to health services and the care of the elderly.
No deberíamos tratar este tema de manera tan superficial y condescendiente.
We ought not to be so superficial and submissive in our dealings with this issue.
Este procedimiento puede tener como consecuencia dolor perineal y dispareunia superficial.
This may result in pain, suture removal and superficial dyspareunia.
No obstante, el asombroso y superficial descuido constituye un motivo más para votar en contra.
But the amazingly superficial lack of care is yet one more reason for voting against.
surficial{adj.} [geol.]
superficial{adjective}
casual{adj.} (superficial)
Las mujeres de ayer experimentaron en persona y de primera mano el enfoque un tanto superficial del Gobierno turco respecto a los derechos humanos.
Those women yesterday had personal and first-hand experience of the Turkish Government ’ s somewhat casual approach to respect for human rights.
Las mujeres de ayer experimentaron en persona y de primera mano el enfoque un tanto superficial del Gobierno turco respecto a los derechos humanos.
Those women yesterday had personal and first-hand experience of the Turkish Government’s somewhat casual approach to respect for human rights.
Este caso fue gestionado por el Consejo de Administración de manera muy superficial, algo que no ha contribuido a fortalecer la confianza que depositamos en dicho organismo.
This whole affair has been managed by the Agency's Management Board in an extremely casual way, which makes it impossible to build trust.
cosmetic{adj.} (superficial)
Lund en que no debemos llegar a un compromiso falso y superficial.
I agree completely with Mr Lund that we must not have a cosmetic and phoney compromise.
Observamos que en Turquía se están llevando a cabo las mismas medidas urgentes y superficiales.
We see the same urgent cosmetic steps taking place in Turkey.
Sin embargo, fueron cambios superficiales.
However, these changes were cosmetic.
facile{adj.}
Es muy fácil plantear estas frases superficiales sobre desregulación, pero en el mundo real siempre hay personas que quieren mantener la regulación.
It is very easy to come up with these facile phrases about deregulation, but in the real world, there are always people who want to keep regulation in place.
flighty{adj.} (remark)
lightweight{adj.} (insufficiently serious)
En la práctica, lo que se supone que son normas estrictas terminarán siendo superficiales.
The so-called stringent regulations will prove to be relatively lightweight in practice.
Por consiguiente, ustedes deben admitir que esta es una propuesta muy superficial y deben darse cuenta de que estamos un poco frustrados.
You must admit, therefore, that this is a pretty lightweight proposal, and you must realise that we are a little frustrated.
one-dimensional{adj.} [pej.] (not profound)
En esta situación, considero que la Unión Europea se arriesga a no alcanzar los nobles objetivos que todos apoyamos si sigue una política poco flexible y superficial.
In this environment, I consider that the European Union risks not achieving the noble objectives that we all endorse if it follows a monolithic, one-dimensional policy.
perfunctory{adj.} (inspection, description)
Los directamente afectados, es decir, las autoridades locales y las empresas, solo reciben información superficial.
Those directly concerned, or in other words local governments and businesses, receive only perfunctory information.
Sin embargo, quiero resaltar el trato más bien superficial de los daños causados por las heladas, que también son una forma de catástrofe natural.
However, I would like to highlight the rather perfunctory treatment of the damages caused by frost, which is also a form of natural disaster.
Señor Presidente, señora Canciller Merkel, las celebraciones públicas en las calles de Berlín fueron magníficas, pero estuvieron presididas por un euronacionalismo superficial y pomposo.
. - (DA) Mr President, Chancellor Merkel, the public festivities in the streets of Berlin were wonderful, but their keynote was perfunctory, pompous euronationalism.
shallow{adj.} (superficial)
El Mar Báltico es superficial y muy vulnerable, ecológicamente hablando.
The Baltic Sea is shallow and very vulnerable ecologically.
Las aguas del Báltico son superficiales y tienen el mayor índice de contaminación de todos los mares atlánticos de Europa.
The Baltic waters are shallow and the worst polluted among all of Europe's Atlantic seas.
Creo que el BEI y el KfW, que lo gestionará, también buscará proyectos de renovación profunda, no solo de renovación superficial.
I think that the EIB and KfW, which will manage it, will also look at deep renovation, and not only shallow renovation, projects.
skimpy{adj.} (treatment)
trivial{adj.} (shallow)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "superficialmente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En la propia estrategia se hablaba superficialmente de los riesgos en este campo.
The strategy itself touched on risks in this area.
Tal vez solamente desee aspirar el poder, al objeto de intervenir superficialmente en las vidas cotidianas de las personas.
Maybe it just wants to suck the power up so it can dabble in people's everyday lives.
Apenas se rozan superficialmente los aspectos regionales de Asia.
Regional aspects in Asia are only touched upon.
La Convención no es un club de debate en el que se hable superficialmente sobre el futuro de Europa.
The Convention is not a debating club for talking in rather general terms about various alternatives regarding the future of Europe.
Superficialmente, se trata de una lucha de culturas: los musulmanes-árabes en el norte y los no musulmanes en el sur.
In the forefront there is of course the clash of cultures, in this case the Muslim-Arab north versus the non-Muslim south.
trata este tema muy superficialmente
she deals rather skimpily with this topic
lo leí solo muy superficialmente
I just skimmed through it
Continuemos avanzando en lo que ya hemos comenzado con éxito en vez de, como a menudo parecemos hacer, ocuparnos superficialmente de demasiadas iniciativas nuevas.
Let us build then on what has already successfully started rather than, as we often seem to do, dabble with too many new initiatives.
Al mismo tiempo, a pesar de que está "controlada», ha tenido unas repercusiones negativas, las cuales pienso que se mencionan demasiado superficialmente en este informe.
However, at the same time, in spite of the fact that it is 'controlled' , it has led to several negative effects, which I think are far too lightly dealt with in this report.
Al mismo tiempo, a pesar de que está " controlada», ha tenido unas repercusiones negativas, las cuales pienso que se mencionan demasiado superficialmente en este informe.
However, at the same time, in spite of the fact that it is 'controlled ', it has led to several negative effects, which I think are far too lightly dealt with in this report.
Cuando la cosa empezó hace dos años todo el mundo decía: »Sí, hay que ampliar», hablando de ello superficialmente como si de miembros de algún tipo de club social se tratara.
We started off a couple of years ago with everybody saying 'Oh, we must enlarge' , talking very glibly about it as if it was about members joining some sort of social club.
Cuando la cosa empezó hace dos años todo el mundo decía:» Sí, hay que ampliar», hablando de ello superficialmente como si de miembros de algún tipo de club social se tratara.
We started off a couple of years ago with everybody saying 'Oh, we must enlarge ', talking very glibly about it as if it was about members joining some sort of social club.
Y sobre el futuro, finalmente, ignora usted, o trata superficialmente, los grandes desafíos que nos esperan en materia de reforma administrativa y en materia de jubilaciones.
You are insulting the future finally; by the way you are ignoring or treating indifferently the high stakes which await us in the areas of administrative reform and retirement.