Translator


"suits" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
suits{plural}
pleitos{m pl}
The high number of legal suits against journalists and undue pressure on the media undermine freedom of the press in practice.
El elevado número de pleitos legales contra periodistas y la presión indebida sobre los medios de comunicación minan la libertad de la prensa en la práctica.
you can't bend the rules just to suit you
no puedes acomodar las reglas a tu antojo
VAT is a tax that was intended to cover the movement of goods and does not suit the provision of services, especially a phenomenon as new as Internet services.
El IVA era un impuesto previsto para el tráfico de bienes y se acomoda mal a las prestaciones de servicios, y aún peor a un fenómeno tan nuevo como los servicios por Internet.
Unfortunately, others do not tend to follow suit.
Esto no suele sentar precedente.
to suit[suited · suited] {intransitive verb}
If you can find a way of making that point to the President, it would certainly suit our purposes.
Le quedaríamos muy agradecidos si pudiera transmitir este deseo al Sr. Presidente.
I expect most of the others to follow suit, at their own pace.
Confío en que la mayoría de los que quedan sigan su ejemplo cuando estimen oportuno hacerlo.
I hope that this desire is translated into practical action and is not restricted to rhetoric, and that the Council follows suit.
Espero que ese deseo se plasme en medidas prácticas y no quede en mera retórica, y que el Consejo siga el ejemplo.
suit{noun}
a three-piece suit
un terno
ambo{m} [S. Cone]
a two-piece bathing suit
un bañador de dos piezas
liquiliqui{m} [Col.]
tacuche{m} [Mex.] [coll.]
ternada{f} [Chile] [coll.]
palo{m}
At intermediate and advanced levels, the cards must also match suit.
En los niveles intermedio y avanzado, las cartas también deben ser del mismo palo.
Players can start subsequent tricks with a card from any suit.
Los jugadores pueden iniciar las manos posteriores con una carta de cualquier palo.
The spades suit is always trump, which means a spade beats a card from any other suit.
El palo de picas es siempre el triunfo, lo que significa que una pica gana a una carta de cualquier otro palo.
suit(also: dress)
Diving with a dry suit makes that underwater experience even more intense.
Los trajes secos se han diseñado para mantener el agua fría o las aguas contaminadas alejadas de la piel.
a gray suit with coordinating accessories
un traje gris con accesorios haciendo juego
that suit must be of sixties vintage
ese traje debe ser una reliquia de los años sesenta
suit(also: dress)
she is wearing a navy-blue suit
viste un traje de chaqueta azul marino
We have found that the habitats directive is locked in controversy and law suits.
Hemos descubierto que la Directiva relativa a los hábitat está bloqueada por polémicas y juicios.
undefended suit
juicio seguido en rebeldía
The high number of legal suits against journalists and undue pressure on the media undermine freedom of the press in practice.
El elevado número de pleitos legales contra periodistas y la presión indebida sobre los medios de comunicación minan la libertad de la prensa en la práctica.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "suits" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
When it suits people the Treaty is adhered to, but when it does not, the Treaty is ignored.
Cuando conviene nos adherimos al Tratado, pero cuando no es así, lo ignoramos.
Now you are presenting to us the College of Commissioners that best suits your programme.
Ahora nos presenta usted al Colegio de Comisarios que mejor se ajusta a su programa.
Make sure to select the shipping and handling method that best suits your needs.
Asegúrese de seleccionar el método de envío y de gestión que mejor se adapte a sus necesidades.
Apparently, enhanced cooperation is respected only when it suits certain colleagues.
Parece que la cooperación reforzada solo se respeta cuando conviene a determinados colegas.
Whenever it suits the socialists, it is a question of there being no authority.
Cuando afecta a los socialistas, se trata de una cuestión sobre la que no tenemos competencias.
Surely we cannot offer the Tibetan population attention only when it suits us?
No es admisible que solamente prestemos atención al pueblo tibetano cuando nos parece oportuno.
Therefore some people want to accept the advice of ICES only when it suits.
Por lo tanto, algunas personas quieren aceptar el consejo del ICES solo cuando les beneficia.
Maybe that suits us for what may happen in the very near future.
Puede que esto nos convenga por lo que pueda suceder en un futuro muy próximo.
These are facts that it would be hypocritical to ignore and that it suits many people to conceal.
Ése es un dato que sería hipócrita desconocer y que conviene a mucha gente ocultar.
Compare Office 365 plans to see which one suits your organization's needs.
Compare los planes de Office 365 para ver cuál se adapta a las necesidades de su organización.
That always suits us, because we can then wait and see which position prevails.
Esto es siempre para nosotros muy cómodo, pues entonces podemos esperar y ver qué posición se impone.
It they tell us something that suits us, we say they are right.
Si lo que nos cuenta sí nos complace, aseguramos que está en lo cierto.
he's no knight in shining armor: he's helping us because it suits him
no lo hace por amor al arte, nos está ayudando porque le conviene
This is a division that persists today and a state of affairs which suits Britain.
Ésta es una división que persiste en la actualidad y una situación que favorece los intereses británicos.
The question of human rights is forgotten until it suits the European Union politically.
El tema de los derechos humanos sólo se activa cuando a la Unión Europea le conviene políticamente.
Choose a support program that suits your needs and budget.
Elige un programa de soporte que se adapte a tus necesidades y presupuesto.
Oral medication suits a minority of women long term.
La medicación oral se adapta a una minoría de las mujeres a largo plazo.
Recommendations are just something that they comply with if it suits them, but not if they do not.
Las recomendaciones son sólo algo que cumplen si les conviene, y que no cumplen si no les conviene.
The question then is to know whom this war suits and who will benefit from its continuation.
Por tanto, la cuestión reside en saber a quién compete esta guerra y quién se beneficiará de su continuidad.
Yet he only wants to listen to the answer that suits him.
Sin embargo, solo quiere escuchar la respuesta que le conviene.