Translator


"pleitos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"pleitos" in English
pleitos{masculine}
pleitos{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
pleitos{masculine}
fighting{noun} (arguing)
pleitos{masculine plural}
suits{pl} [law]
El elevado número de pleitos legales contra periodistas y la presión indebida sobre los medios de comunicación minan la libertad de la prensa en la práctica.
The high number of legal suits against journalists and undue pressure on the media undermine freedom of the press in practice.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pleitos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se trata de hacer propuestas de procedimiento uniforme para los pleitos de pequeña cuantía.
It is a matter of proposing a uniform procedure for small-scale actions.
Es responsable de suprimir la libertad de expresión de la prensa de mi país por medio de pleitos.
He is responsible for the suppression of free speech in the press of my country by the use of litigation.
No obstante, los malos ejemplos, como el vandalismo, los casos de dopaje, contratos millonarios y pleitos, también lo corrompen.
But bad examples such as violent incidents, doping scandals, million-dollar contracts and bankruptcies are also destructive at this level.
La Unión Europea necesita unos tribunales eficientes que funcionen correctamente, sin retrasos excesivos, sin retrasos en las listas de pleitos de los tribunales.
The European Union needs efficient, well-working courts without undue delays, without delays in court dockets.
relación de pleitos y causas
Law Reports
El elevado número de pleitos legales contra periodistas y la presión indebida sobre los medios de comunicación minan la libertad de la prensa en la práctica.
The high number of legal suits against journalists and undue pressure on the media undermine freedom of the press in practice.
La actualización de los registros catastrales debería, en cambio, reducir el número de los pleitos civiles relacionados con la desnacionalización.
The computerisation of the land register, on the other hand, should reduce the number of civil court cases attributable to denationalisation.
Como todos sabemos, no sirve prácticamente de nada ganar pleitos después de años de negociaciones si el daño al medio ambiente ya está causado.
Because as we all know, there is not a great deal of point in winning court cases after years of discussions, if the damage to the environment has already been done.
Manders ha preguntado si sería posible que las empresas entablaran pleitos contra el Gobierno alemán para obtener compensaciones por las pérdidas que han tenido.
Furthermore, Mr Manders asked whether it would be possible for companies to sue the German Government to get compensation for the losses they have had.
El establecimiento del proceso europeo de escasa cuantía – el segundo punto crucial en cuestión– simplificará y acelerará la ejecución de los pleitos transfronterizos de« escasa cuantía».
Once the regulation has been revised by the lawyer-linguists, it should be adopted by the Council at first reading as an ‘ A’ item in April 2006.
En el ámbito de la justicia civil, nos centraremos en la propuesta de facilitar los pleitos de menor cuantía y la creación de una orden de pago única europea y otras medidas.
In the field of civil justice, we will focus on the proposal to facilitate small claims and the establishment of a single European order of payment and other measures.
El establecimiento del proceso europeo de escasa cuantía –el segundo punto crucial en cuestión– simplificará y acelerará la ejecución de los pleitos transfronterizos de «escasa cuantía».
The establishment of a European small claims procedure – the second crucial point here – should simplify and accelerate the enforcement of cross-border small claims.
Si creamos un laberinto de burocracia, pleitos e inseguridad jurídica, disminuirá la aceptación de la normativa contra la discriminación entre los ciudadanos de la Unión Europea.
If we generate a tangled mass of bureaucracy and lawsuits as well as legal uncertainty, the acceptance of anti-discrimination regulations will decline among people in the European Union.