Translator


"whipping boy" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
The recent drop in the euro has been used as a convenient whipping boy for all that has happened recently with the European Constitution.
La reciente caída del euro ha servido de oportuno chivo expiatorio para explicar todo lo que ha acontecido últimamente con la Constitución Europea.
We must encourage Member States not to use the European Union as the whipping boy when they want to bring in bad legislation at national level.
Debemos alentar a los Estados miembros a que no utilicen la Unión Europea como chivo expiatorio para introducir leyes impopulares a nivel nacional.
I know how difficult the task of the Commission is and can understand, Mr Commissioner, if you sometimes feel like a whipping boy.
Sé cuán difícil es la tarea de la Comisión y puedo entender también, señor Comisario, que usted haga a veces de cabeza de turco.
Otherwise, whoever had a majority at any given time could choose whichever Commissioner they liked as a whipping boy to fit in with their electoral calendar.
De lo contrario, al capricho de los plazos electorales, unas mayorías circunstanciales podrían elegir como cabeza de turco a uno u otro comisario.
Really, 15 ministers of agriculture should be present at these decisive debates, not just one who has to act as the whipping boy for the rest.
En estas sesiones tan decisivas, realmente deberían estar presentes aquí los 15 Ministros de Agricultura y no sólo uno que tiene que hacer de cabeza de turco por los demás.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "whipping boy":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "whipping boy" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The recent drop in the euro has been used as a convenient whipping boy for all that has happened recently with the European Constitution.
Esto refleja la posición central que ocupa este acuerdo dentro de la política económica de la UE.
I know how difficult the task of the Commission is and can understand, Mr Commissioner, if you sometimes feel like a whipping boy.
Sé cuán difícil es la tarea de la Comisión y puedo entender también, señor Comisario, que usted haga a veces de cabeza de turco.
The recent drop in the euro has been used as a convenient whipping boy for all that has happened recently with the European Constitution.
La reciente caída del euro ha servido de oportuno chivo expiatorio para explicar todo lo que ha acontecido últimamente con la Constitución Europea.
We must encourage Member States not to use the European Union as the whipping boy when they want to bring in bad legislation at national level.
Debemos alentar a los Estados miembros a que no utilicen la Unión Europea como chivo expiatorio para introducir leyes impopulares a nivel nacional.
Otherwise, whoever had a majority at any given time could choose whichever Commissioner they liked as a whipping boy to fit in with their electoral calendar.
De lo contrario, al capricho de los plazos electorales, unas mayorías circunstanciales podrían elegir como cabeza de turco a uno u otro comisario.
Really, 15 ministers of agriculture should be present at these decisive debates, not just one who has to act as the whipping boy for the rest.
En estas sesiones tan decisivas, realmente deberían estar presentes aquí los 15 Ministros de Agricultura y no sólo uno que tiene que hacer de cabeza de turco por los demás.