Translator


"very old" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"very old" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
very old{adjective}
vetusto{adj.} [poet.]

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "very old" in Spanish
Oldadjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "very old" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The European Parliament is still a very old-fashioned place to work in.
El Parlamento Europeo es todavía un lugar de trabajo muy chapado a la antigua.
As the Commissioner said, it is true that this is very old legislation.
Como el Comisario ha manifestado, es cierto que ésta es una legislación muy antigua.
There is a very old saying 'Give a man a fish, you feed him for a day.
Según un dicho muy antiguo, «si das un pescado a un hombre, lo alimentas por un día.
There is a very old saying 'Give a man a fish, you feed him for a day.
Según un dicho muy antiguo,« si das un pescado a un hombre, lo alimentas por un día.
Why has the Commission suggested protein analysis, which is very old-fashioned?
¿Porqué la Comisión propone en esta ocasión el análisis de las proteínas, que está muy anticuado?
(NL) The ECB is very reminiscent of an old-fashioned money-circulation bank in private hands.
- (NL) El BCE parece un obsoleto banco privado que se limita a mover dinero.
The ECB is very reminiscent of an old-fashioned money-circulation bank in private hands.
El BCE parece un obsoleto banco privado que se limita a mover dinero.
Healthy people are succumbing as fast as, or faster than, the very old and the very young.
Las personas sanas sucumben tan rápidamente como los ancianos y los niños, o incluso más.
I am glad that there has been movement in Council, but these are very old proposals.
Me complace saber que ha habido movimiento en el Consejo, pero estas propuestas son muy antiguas.
It could be said that the question which Mr Gallagher has addressed in his report is a very old one.
Se puede decir que el tema tratado en el informe del Sr. Gallagher es ya viejo.
Obviously any of these women who are still alive today are very old.
Obviamente, las supervivientes tienen hoy una edad muy avanzada.
What would be unusual is for us to continue to support, through the RALs, very old programmes.
Lo que no sería habitual es que continuásemos apoyando, a través de los RAL, programas muy antiguos.
The law profession is very old and the danger of that is that lawyers deal with quantities.
La profesión de abogado es muy antigua y el peligro de esta profesión es que el abogado maneja cantidades.
We know that this is a very sensitive and old problem.
Somos conscientes de que se trata de un problema delicado y antiguo.
Lap-holding, which some airlines offer as an alternative, is a very old method.
Tener a los niños en el regazo, algo que algunas compañías aéreas ofrecen como alternativa, es un método muy antiguo.
Anyone who takes a bird's eye view of Europe can see very clearly where the old borders between East and West run.
Si se mira Europa desde la altura, se aprecia muy nítidamente la frontera entre el Este y el Oeste.
Anyone who takes a bird' s eye view of Europe can see very clearly where the old borders between East and West run.
Si se mira Europa desde la altura, se aprecia muy nítidamente la frontera entre el Este y el Oeste.
We are not therefore talking about very old boats.
Por consiguiente, no se trata de barcos muy viejos.
I should like to respond very briefly to my old friend, Mr Crowley, and thank him very much for his kind words.
Quiero responder muy brevemente a mi viejo amigo, el señor Crowley, y agradecerle sinceramente su amabilidad.
While I am talking about the basics, let me quote from a very old text which, though penned more than 200 years ago, is still relevant today.
Se trata de un texto de Immanuel Kant sobre la paz eterna, publicado en 1795.