Translator


"unreservedly" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
unreservedly{adverb}
Further reductions in asbestos in Europe must be welcomed unreservedly.
Nuevas reducciones del amianto en Europa deben ser bienvenidas sin reservas.
Muslims around the world have unreservedly condemned these terrorist attacks.
Musulmanes de todo el mundo han condenado sin reservas los atentados terroristas.
I unreservedly endorse the expression of this necessity, and the spirit thereof.
Apoyo sin reservas la expresión de esta necesidad y su espíritu.
unreserved{adjective}
sin reserva{adj. m/f}
I have not issued an unreserved approval of the nuclear policy.
Yo no he aprobado sin reserva la política nuclear.
I unreservedly support the proposals contained in the resolution before us.
Apoyo sin reserva las propuestas que figuran en la resolución que se nos propone.
Rules on data protection must also be observed unreservedly when personal data are exchanged.
En el intercambio de datos personales deberá observarse la protección de datos sin reserva alguna.
On a personal note, I give my unreserved support to absolute freedom of the press.
Yo, personalmente, doy mi apoyo incondicional a una libertad absoluta de la prensa.
You can be certain of our unreserved support.
Pueden estar seguros de nuestro apoyo incondicional.
unreserved obedience to the Pope.
y la obediencia incondicional al Papa.
unreserved and gratuitous "gift" of self to the service of others in
cómo « darse » sin reservas y gratuitamente al servicio de los
They said an unreserved 'yes ' to the opportunities of technological change.
Los estonios dicen un« sí» sin reservas a las oportunidades que les brinda el cambio tecnológico.
They said an unreserved 'yes' to the opportunities of technological change.
Los estonios dicen un «sí» sin reservas a las oportunidades que les brinda el cambio tecnológico.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unreservedly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Muslims around the world have unreservedly condemned these terrorist attacks.
Musulmanes de todo el mundo han condenado sin reservas los atentados terroristas.
I unreservedly support the proposals contained in the resolution before us.
Apoyo sin reserva las propuestas que figuran en la resolución que se nos propone.
The British Government, like all European governments, unreservedly condemns its use.
El Gobierno británico, como todos los Gobiernos europeos, la condena sin reservas.
I of course unreservedly support the demand for a European form of company.
Yo apoyo naturalmente sin reservas la petición de un estatuto de la sociedad europea.
Further reductions in asbestos in Europe must be welcomed unreservedly.
Nuevas reducciones del amianto en Europa deben ser bienvenidas sin reservas.
We unreservedly support the proposal to withdraw tariff preferences for Burma.
Hemos otorgado nuestro apoyo sin reservas a la propuesta de suspender el SPG para Birmania.
These concerns must, unreservedly, form an integral part of our relations with Russia.
Estas preocupaciones deben formar parte, sin reservas, de nuestras relaciones con Rusia.
We can therefore say today that we unreservedly support Cyprus's accession to the euro zone.
Así pues, podemos decir hoy en día que aprobamos sin reservas el ingreso de Chipre.
I unreservedly endorse the expression of this necessity, and the spirit thereof.
Apoyo sin reservas la expresión de esta necesidad y su espíritu.
I will therefore be voting unreservedly and enthusiastically for her report.
De ahí que vote sin reservas y con entusiasmo a favor del informe.
I also unreservedly accept the last part of Amendment 3 under Article 1.
Apruebo igualmente sin reservas la última parte de la enmienda nº 3 referente al artículo 1.
I have nothing to add to his criticism except to say that I shall be unreservedly voting in favour.
No tengo nada que objetar a sus críticas excepto a una que apoyo limitadamente.
If 4.30 a.m. is judged to be too late, then I apologise unreservedly to this House!
Si las 4.30 horas se considera una hora demasiado tardía, entonces pido disculpas a esta Asamblea.
We also unreservedly support the Commission's position on this issue.
También apoyamos sin reservas la posición de la Comisión Europea en relación con este tema.
That is why our group will vote unreservedly in favour of this text.
Por todo ello nuestro Grupo votará sin reservas a favor de este texto.
We unreservedly condemn the mass suicide attacks against the population.
Condenamos, sin ningún tipo de paliativos, los atentados suicidas masivos contra la población.
If 4.30 a. m. is judged to be too late, then I apologise unreservedly to this House!
Si las 4.30 horas se considera una hora demasiado tardía, entonces pido disculpas a esta Asamblea.
I also unhesitatingly and unreservedly condemn terrorist acts wherever they are perpetrated.
Asimismo condeno sin dudas ni reservas los actos terroristas cada vez que se cometen estos.
That is what this legislation lays down, and for that reason we welcome it unreservedly.
Esto es lo que establece esta legislación y por esa razón le damos nuestra acogida sin reservas.
On behalf of the Committee on Petitions, we support them unreservedly.
En nombre de la Comisión de Peticiones, los apoyamos sin reservas.