Translator


"turned-on" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"turned-on" in Spanish
turned-on{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
turned-on{adjective}
arrecho{adj.} [LAm.] [vulg.] (sexualmente excitado)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "turned-on" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
But his iron grip on power has turned his country into an international pariah.
Pero su férreo control del poder ha convertido a su país en un paria internacional.
(MT) Why has the discussion about this directive turned out to be successful?
(MT) ¿Por qué ha resultado que ha tenido éxito el debate sobre esta directiva?
I congratulate colleagues who have turned up for what is a very serious issue.
Felicito a los colegas que han acudido para un asunto que reviste gran importancia.
It turned out that these proposals were not serious attempts to find a consensus.
Resultó que estas propuestas no eran intentos serios de lograr un consenso.
In this way, the two half truths could be turned into two complete truths.
Con ello, las dos medias verdades podrían convertirse en dos verdades completas.
They turned the crisis to good account as an incentive to achieve further integration.
Aprovecharon la crisis como un acicate productivo para avanzar en la integración.
People who are seriously ill are turned back and medical staff beaten up.
Los enfermos graves son devueltos a sus casas y el personal médico es agredido.
We also turned our attention to the conditions for the implementation of the directive.
También nos hemos interesado por las condiciones de aplicación de la directiva.
Now that the wind has turned, though, he has been expelled from it overnight.
Sin embargo, ahora que soplan vientos nuevos han sido expulsados de un día para otro.
It is turned into dioxins and also toxic ash - what will you do with that?
Se convierten en dioxinas y también en cenizas tóxicas. ¿Qué hacer con ellas?
Yet it turned out to be possible to eliminate virtually insurmountable obstacles.
Sin embargo, se consiguió eliminar obstáculos prácticamente insalvables.
Indeed, it is with sorrow that I look upon the Pact’ s reform being turned into a.
No obstante, debo añadir que en la industria las inversiones no se amortizan en un año.
They have seen their country turned over, examined and criticised at an accelerating pace.
Han visto su país puesto patas arriba, examinado y criticado a marchas forzadas.
If you just turned on the device, it may take Windows several seconds to detect it.
Si acaba de activar el dispositivo, Windows puede tardar varios segundos en detectarlo.
Lukashenko has turned out to be more shrewd a politician than Europe thought.
El Presidente Lukashenko ha resultado ser un político más astuto de lo que Europa creía.
However, I can honestly say that things have not turned out that way.
Sin embargo, haciendo un juicio muy sincero, tengo que decir que no ha sido así.
His family too have lost a child and their world too has been turned upside down.
También su familia perdió a un hijo; también su mundo quedó del revés.
It turned out to be a very detailed report with interesting proposals.
Fruto de ello se elaboró un informe muy detallado con propuestas interesantes.
It has therefore turned out that solidarity in the EU looks likely to lack solidarity.
Por todo ello, ha resultado que la solidaridad en la UE parece carecer de solidaridad.
The second of the points I wish to raise is turned more to the future.
El segundo de los puntos que deseo plantear está más dirigido hacia el futuro.