Translator


"trusting" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
trusting{adjective}
confiada{adj. f}
where the persevering and trusting attitude of the humble testifies in a
oración, donde especialmente la actitud perseverante y confiada de
I leave you with this warning: the British people are a just, tolerant and trusting people, but when you push us too far, we fight back.
Aquí les dejo una advertencia: los británicos somos gente tolerante y confiada, pero cuando se nos pincha demasiado, nos defendemos.
confiado{adj. m}
these days it's not wise to be so trusting
en estos tiempos no es bueno ser tan confiado
By pouring into the hearts of the faithful the Holy Spirit who is the “remission of all sins”,(23) he guides each individual towards a filial and trusting encounter with the Father of mercies.
El, infundiendo en el corazón de los fieles el Espíritu Santo, que es « el perdón de todos los pecados »,(23) impulsa a cada uno a un filial y confiado encuentro con el Padre de la misericordia.
At this stage, I can only extend to you the offer of this close and trusting cooperation.
Aquí solamente puedo ofrecerles esta estrecha cooperación plena de confianza.
I thank you all for your very close and trusting cooperation.
Les expreso a todos mi agradecimiento por la cooperación tan positiva y plena de confianza.
It will be particularly important after Berlin for there to be very close and trusting cooperation between the Council, the Commission and Parliament.
Especialmente después de Berlín habrá que establecer una cooperación muy estrecha y plena de confianza entre el Consejo, la Comisión y el Parlamento.
They must be able to trust in the fact that they are not being offered a counterfeit.
Ha de poder confiar en que no se le está ofreciendo una falsificación.
I think that these steps will help us to trust in the common European project.
Creo que estos pasos nos ayudarán a confiar en el proyecto europeo común.
How are we supposed to trust Europe if you are not even willing to call that terrorism?’
¿Cómo vamos a confiar en Europa si no estáis dispuestos a llamar a eso terrorismo?»
I must honestly admit that in that respect I do not trust the industry.
He de reconocer sinceramente que en este aspecto no me fío del todo del sector.
OK, I will trust the House.
De acuerdo, me fiaré de la Cámara.
I would not trust any information that I get from an area with such meagre resources about what is happening in their waters.
Yo no me fiaría de ninguna información acerca de lo que ocurre en las aguas de una región con unos recursos tan escasos.
to trust[trusted · trusted] {transitive verb}
fiarse {r. v.} (de)
we'll just have to take her story on trust
habrá que fiarse de la veracidad de sus palabras
to take sb on trust
fiarse de algn
They must be able to trust in the fact that they are not being offered a counterfeit.
Ha de poder confiar en que no se le está ofreciendo una falsificación.
But can we trust in competition as a regulator of the market?
¿Podemos nosotros confiar en una competencia regulada por los mercados?
I think that these steps will help us to trust in the common European project.
Creo que estos pasos nos ayudarán a confiar en el proyecto europeo común.
We should trust individuals to do so.
Hay que tener confianza en que los ciudadanos podrán hacerlo.
Being creative and having trust in your tools is essential.
Ser creativo y tener confianza en tus herramientas es esencial.
But we had to trust Turkey.
Tras expresar todas clase de críticas con respecto a Turquía, se agregó que había que tener confianza en este país.
we'll just have to take her story on trust
habrá que fiarse de la veracidad de sus palabras
to take sb on trust
fiarse de algn
We trust the communication will be favourably received at the Laeken Council.
Esperamos una recepción positiva de la Comunicación en el Consejo de Laeken.
I trust this will not prove to be an exception and that the culprits will be identified.
Espero que esta no sea una excepción y que identificarán a los autores de la fechoría.
I trust that due consideration will be given to them in the discussions.
Me refiero a los informes Klich y Moreno. Espero que los tengan en cuenta en sus trabajos.
trust{noun}
Mutual respect establishes trust and, in turn, this trust benefits Europe.
El respeto mutuo genera confianza y esta confianza, a su vez, beneficia a Europa.
These factors undermine the trust that is necessary for judicial cooperation.
Estos factores socavan la confianza necesaria para la cooperación judicial.
We are convinced that this is the way forward to building confidence and trust.
Estamos convencidos de que éste es el modo de potenciar la mutua confianza.
Community Land Trust Mortgage Loan
Préstamo Hipotecario para Fideicomiso Inmobiliario Comunitario
The meeting was jointly financed by the University of Witwatersrand and the Spanish Funds-in-Trust.
La reunión fue financiada conjuntamente por la Universidad de Witwatersrand y los Fondos Españoles en fideicomiso.
A “Coogan” trust account must be opened by a parent or guardian for underage artists performing in the United States.
Si actúa en los Estados Unidos, el padre, madre o tutor del artista menor de edad deberá abrir una cuenta “Coogan” en fideicomiso.
foto{m} [obs.] (confianza)
The National Trust for Historic Preservation on Wednesday also made the unusual move of listing an entire city — Charleston, S.C. — on "watch status."
El Fundación Nacional para Conservación Histórica el miércoles realizó además un gesto extraordinario al colocar la ciudad entera – Charleston, S.C. – bajo vigilancia.
The Ferret Trust have been following me around over the last few days in a state of great excitement about the provisions on ferrets.
La "Ferret Trust" (fundación para la protección de hurones) me ha estado siguiendo por todas partes últimamente en un estado de gran ansiedad debido a las disposiciones sobre los hurones.
Trust funds come into being, and this Foundation can be built up by donations of this sort and so be able to concern itself with subject areas far more wide-ranging than coal and steel.
De tales donaciones puede constituirse esta fundación y puede trabajar así temas que van mucho más allá del carbón y del acero.
trust(also: cartel)
I praise the Prince's Trust in the United Kingdom for the work they have done.
Quisiera hacer un elogio al Prince's Trust del Reino Unido por todo el trabajo que han realizado.
Margrethe Felter, a conservator at The York Archaeological Trust (YAT), will be leading the team.
Margreth Felter, una conservadora en el York Archaeological Trust (YAT) liderará el equipo.
I am a patron of the BBC World Service Trust.
Soy patrono del BBC World Service Trust.
In the area of anti-trust, there is, in a way, more scope for a broader agreement between the Member States and the public players.
En el ámbito de los cárteles, el terreno es, en cierto modo, más favorable a un acuerdo amplio entre los Estados miembros y los agentes públicos.
fideicomiso{m} [fin.]
Community Land Trust Mortgage Loan
Préstamo Hipotecario para Fideicomiso Inmobiliario Comunitario
The meeting was jointly financed by the University of Witwatersrand and the Spanish Funds-in-Trust.
La reunión fue financiada conjuntamente por la Universidad de Witwatersrand y los Fondos Españoles en fideicomiso.
A “Coogan” trust account must be opened by a parent or guardian for underage artists performing in the United States.
Si actúa en los Estados Unidos, el padre, madre o tutor del artista menor de edad deberá abrir una cuenta “Coogan” en fideicomiso.
trust{adjective}
trust law
derecho fideicomisario
fiduciario{adj. m} [fin.]
The EIF programme is supported by a Multi-Donor Trust Fund.
El programa MIM recibe apoyo de un Fondo Fiduciario de múltiples donantes.
Contributions received >Donors supporting the EIF Trust Fund
Contribuciones recibidas >Donantes que apoyan el Fondo Fiduciario del MIM
A trust fund for infrastructures, including those that facilitate trade, is already in place.
Se ha creado un fondo fiduciario para infraestructuras, incluidas aquellas que facilitan el comercio.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "trusting":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "trusting" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Trusting the cat to guard the cream is not the way out of this crisis!
¡Poner el lobo a cuidar los corderos no es el mejor modo de solucionar una crisis!
See will follow with very particular interest this new stage, trusting that
que reside en aquel territorio, la Santa Sede seguirá con gran interés
Divine Love and come on pilgrimage to visit her often, trusting in her
viene con frecuencia a visitarla en peregrinación, encomendándose
Judging by what I hear my fellow-MEPs saying, they are less trusting.
A juzgar por lo que mis colegas diputados están diciendo, ellos no confian tanto en el Sr. Roche.
As the conditions are not entirely suitable, I am trusting in Parliament's wisdom.
Debido a que no se dan del todo las condiciones necesarias, me encomiendo al buen criterio de la Asamblea.
day after day; and the time will come when, trusting the guidance of the
su consagración hasta que, bajo la guía del mismo Espíritu,
" Say, "Allah is sufficient for me; on Him do the trusting put their trust.
Si Dios dispone para mi una desgracia, ¿podrían esos [poderes imaginarios] apartar la desgracia infligida por Él?
May this element of trusting obedience to the
que dan los movimientos no ha de faltar jamás el elemento de esta
I feel it is worthwhile trusting and investing in this scheme to distribute fruit and vegetables in our schools.
Creo que merece la pena apostar e invertir en este plan de distribución de frutas y hortalizas en nuestras escuelas.
these days it's not wise to be so trusting
en estos tiempos no es bueno ser tan confiado
Trusting that it will focus on these priorities, we hope it will be a strong Commission and that you will be a strong leader.
Controlaremos en el día a día las iniciativas políticas, los actos y acciones políticas de la Comisión Europea y el cumplimiento de sus promesas.
Mr President, the EU is trusting in liberalisation to ensure that services of general interest are sufficiently available.
Señor Presidente, para que las prestaciones de servicios de interés general estén disponibles de modo suficiente, la UE apuesta por la liberalización.
I think we can feel pleased and have hope for the future, trusting that mistakes will not be repeated and that we have learnt the lessons of the past.
Creo que estamos en el caso de felicitarnos, de tener esperanza en el futuro para que las cosas no se repitan y de aprender la lección del pasado.
The Swedish and the Belgian Presidencies, Parliament and the Commission will share the main responsibility for this first phase, which demands close and trusting cooperation.
Las Presidencias sueca y belga, el Parlamento y la Comisión comparten la responsabilidad principal de la ejecución de esta primera fase, que requiere una colaboración franca y estrecha.
They did so in a disciplined way, visibly happy, trusting the international community's guarantees, thinking that they would be able to freely express their will and that this would be respected.
Lo hizo disciplinadamente, con felicidad en el rostro, valorando las garantías de la comunidad internacional, pensando en poder manifestar libremente su voluntad y que ésta sería respetada.
They did so in a disciplined way, visibly happy, trusting the international community' s guarantees, thinking that they would be able to freely express their will and that this would be respected.
Lo hizo disciplinadamente, con felicidad en el rostro, valorando las garantías de la comunidad internacional, pensando en poder manifestar libremente su voluntad y que ésta sería respetada.