Translator
"trazarse" in English
QUICK TRANSLATIONS
"trazarse" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
El Parlamento ha respaldado acertadamente unos poderes cuidadosamente trazados para la Comisión y también comprende que un cierto grado de cualificación es esencial.
Parliament has rightly supported carefully delineated powers for the Commission and understands also that some qualification is essential.
El Parlamento ha respaldado acertadamente unos poderes cuidadosamente trazados para la Comisión y también comprende que un cierto grado de cualificación es esencial.
Parliament has rightly supported carefully delineated powers for the Commission and understands also that some qualification is essential.
Yo quiero decir que hay una serie de certezas que nos deben trazar el camino.
I would like to say that there are a series of certainties that should map out our route for us.
Si bien era necesario trazar la nueva respuesta a un nuevo reto, era impensable no dar una respuesta.
Whilst it was necessary to map out the new response to a new challenge, it was unthinkable not to provide a response.
Necesitamos trazar nuestro propio camino para el futuro.
We need our own road map for the future.
Este documento pretende trazar precisas directivas para asegurar la eficaz
The object of this document is to outline specific directives to ensure the
Realmente no tengo tiempo para exponerlo pero permítame solamente trazar unas líneas al respecto:
I do not have time to go into this fully, but let me just give an outline.
Sin trazar estas perspectivas, Europa se replegaría en una historia sin futuro.
Without these prospects that we have outlined, Europe would, once again, have no future.
trazar(also: marcar, determinar, señalar)
La cumbre será una oportunidad excelente para seguir trazando nuestro camino.
The summit will be an excellent opportunity to plot our way forward.
trazar el plan de vuelo
to plot a course
trazar la derrota
to plot a course
Europa se ha trazado un enorme reto y va a intentar afrontarlo.
Europe has described and addressed itself to a huge challenge.
En el mapa nº 3, 3.5 adjunto a esta resolución, la conexión se considera una conexión de alta velocidad planificada, sin que por otra parte se indique el trazado exacto.
In the map annexed to this decision, no. 3, 3.5, this link is described as a planned high speed railway link, but the exact route, however, is not given.
trazar(also: extraer, dibujar, librar, correr (cortina))
Financieros: No existe suficiente evidencia para trazar conclusiones firmes sobre los cambios financieros.
Financial: There is not enough evidence to draw firm conclusions about financial changes.
¿Dónde trazar las líneas del proyecto europeo?
Where to draw the lines of the European project?
Trazar aquí estas estrechas fronteras conducirá tan sólo a que se caven nuevas tumbas y se levanten obstáculos.
To draw such narrow boundaries between them can only produce problems and difficulties.
Si tuviéramos que guiarnos siempre por el principio del origen étnico, nunca podríamos trazar fronteras.
If we were always to follow the principle of ethnicity, we would never be able to draw up borders.
Este realismo debe ser el punto de partida que nos lleve a trazar un nuevo acuerdo de cooperación en el futuro.
This realism should be the starting point for us to draw up a new cooperation agreement in future.
Hace tres años solicitamos que los Estados miembros trazaran tablas de concordancia que demostraran cómo habían transpuesto las directivas de la Unión Europea a la legislación nacional.
Three years ago, we demanded that Member States draw up concordance tables showing how they transposed EU directives into national law.
Esto también significa que los fabricantes de implantes mamarios necesitan trazar el historial de sus productos.
It also means that breast-implant producers need to trace their products.
Por este motivo, las autoridades deben poder trazar las transacciones de pago electrónicas de principio a fin.
For this reason, the authorities must be able to trace electronic payment transactions from start to finish.
Evaluamos el riesgo, lo trazamos, lo etiquetamos y aseguramos ese equilibrio correcto.
We make a risk assessment, we trace it, we label it and we make sure that we have this correct balance.
Diseño de formularios - Pulsar el símbolo Marco de grupo de la barra desplegable Formulario y trazar un marco.
In form design, click the Group Box icon on the Form Functions floating toolbar and use the mouse to create a frame.
Tanto la construcción de los vehículos como el trazado de las carreteras y las personas mismas son otros tantos puntos débiles.
The construction method of transport modes, as also road design and people themselves, are weak points.
La mayor parte de los gastos en concepto de recursos humanos adicionales, por lo tanto, no tienen ninguna consecuencia apreciable para el trazado y aplicación de la estrategia de reformas.
The largest part of additional human resources spending is therefore not related to any significant extent to the design and implementation of the reform strategy.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "trazarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El papel del sector financiero debe trazarse y definirse claramente en la Estrategia de Lisboa.
The role of the financial sector should be set out and clearly defined in the Lisbon Strategy.
Junilistan está convencido de que el camino hacia la igualdad debe trazarse a nivel nacional.
Junilistan is convinced that the route to equality in practice must be mapped out at national level.
Alguien ha dicho que la Comisión debe trazarse objetivos.
Someone said the Commission should do so.
Debe trazarse una línea inequívoca.
A clear line must be drawn.
El programa de prevención de inundaciones y los mapas de riesgos de riadas deben trazarse no por países concretos, sino por cuencas fluviales.
The flood prevention programme and flood risk maps should be set up not just for individual states, but for river basins.
Los planes nacionales de prevención y vacunación deben trazarse en cooperación entre las instituciones comunitarias y los Estados miembros.
National plans for prevention and immunisation should be drawn up in cooperation with European institutions and Member States.
Por eso, ya en el contexto del debate de este presupuesto, han de trazarse las líneas sobre los presupuestos para los próximos años.
For this reason, the European Parliament has to create alignment in this budget hearing concerning the budgets for the next few years.
Consiste en procesos en constante evolución, que pueden trazarse en cierta medida por adelantado, pero que precisan un enfoque activo y muy sensato en cada una de las fases.
Politics is not about finality and eternal truths – the process of German reunification has taught us that.
La UE debe trazarse como uno de sus desafíos primordiales en sus políticas educativa y de investigación despertar el interés de las mujeres por este sector.
The EU must accept that one of the most important challenges for its training and research policy is to awaken women's interest in this sector.
La UE debe trazarse como uno de sus desafíos primordiales en sus políticas educativa y de investigación despertar el interés de las mujeres por este sector.
The EU must accept that one of the most important challenges for its training and research policy is to awaken women' s interest in this sector.
Para lograr este objetivo, debería trazarse un mapa europeo de crisis común gracias al que resultara más sencillo evaluar a qué zonas afecta la pobreza más deplorable.
In order to do this, a joint European crisis map must be drawn up, through which it would be easier to assess the areas afflicted by abject poverty.
Consiste en procesos en constante evolución, que pueden trazarse en cierta medida por adelantado, pero que precisan un enfoque activo y muy sensato en cada una de las fases.
It is about constantly evolving processes, which can be mapped out to some extent in advance but which require a pro-active and very level-headed approach at every stage.
En estos momentos me pregunto dónde puede trazarse la línea entre el terrorista y el ciudadano que se muestra furioso sentado a la mesa junto a otros parroquianos y que es denunciado por su vecino.
At the moment I am wondering where you draw the line between the terrorist and the irate citizen around the regulars' table who is denounced by his neighbour.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar