Translator


"spoiled" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
spoiled{adjective}
mimado{adj. m}
this child is a spoiled brat
el niño este es un mimado
this child is spoiled
el niño este es un mimado
he's spoiled
es un consentido
malcriado{adj. m}
sometimes you act like a spoiled child
tienes cosas de niño malcriado
malenseñado{adj.} (mimado)
regalón{adj.} [S. Cone] [coll.]
he's a spoiled brat
es un regalón
toñeco{adj.} [Ven.] [coll.]
engreído{adj.} [Peru] (mimado)
But Tom said something about the Budgets Committee wanting to spoil this report because it is involved in bean counting.
Pero Tom ha dicho algo sobre la Comisión de Presupuestos queriendo malograr el informe porque se ocupa de «contar reales».
But Tom said something about the Budgets Committee wanting to spoil this report because it is involved in bean counting.
Pero Tom ha dicho algo sobre la Comisión de Presupuestos queriendo malograr el informe porque se ocupa de« contar reales».
Otherwise we run the risk of the sugar issue spoiling the Hong Kong meeting in the same way that cotton did the Cancún meeting.
De lo contrario, corremos el riesgo de que la cuestión del azúcar malogre la reunión de Hong Kong, como ocurrió con el algodón en la reunión de Cancún.
The system now to be decided on must not be spoilt by new amendments.
Debemos rechazar aquellas enmiendas nuevas que puedan arruinar el sistema que pretendemos establecer hoy.
Cuba is a murky and painful example of how lives of normal people have been mutilated and spoiled for decades.
Cuba es un ejemplo turbio y doloroso de cómo las vidas de personas corrientes se han visto mutiladas y arruinadas durante décadas.
I therefore suggest that these amendments be rejected, because they add nothing, and they would spoil a text that is clear and properly worded.
Por tanto, sugiero que se rechacen estas enmiendas, pues no aportan nada nuevo, y arruinarían un texto que es claro y que está bien redactado.
to spoil sb rotten
malcriar a algn
to spoil sb rotten
mimar demasiado a algn
Consequently, for the spoiled foreign cyclists and pedestrians (and I consider myself to be one of them), the roads in the new Member States present a huge risk.
Por consiguiente, para los ciclistas y peatones extranjeros mimados (y me considero uno de ellos), las carreteras de los nuevos Estados miembros presentan un riesgo enorme.
With all this in mind, is it not the case that Europe has moved too far in Turkey’ s direction, despite the latter behaving like a spoilt child blackmailing its parents?
Teniendo en cuenta todo esto¿no es cierto que Europa ha ido demasiado lejos en lo que respecta a Turquía, a pesar de que esta última se ha comportado como un niño mimado que chantajea a sus padres?
aguar[aguando · aguado] {v.t.} [coll.] (estropear)
Mr President, I do not want to spoil the party here tonight.
(EN) Señor Presidente, no quiero aguar la fiesta de esta noche.
Mr President, the last thing I want to do is to spoil a party.
– Señor Presidente, lo último que quisiera es aguar la fiesta.
I don't want to spoil your fun but …
no les quiero aguar la fiesta pero …
amargar[amargando · amargado] {v.t.} (ocasión)
Mr President, hooligans have managed to spoil the fun of the real fans too often.
Señor Presidente, los vándalos ya han conseguido, con mucho éxito, amargar el placer de los verdaderos seguidores.
chalequear {v.t.} (destruir)
dañar[dañando · dañado] {v.t.} (helada, lluvia, cosecha)
We firmly condemn those who would spoil relations between these two peoples, for we know who the culprits are.
Condenamos firmemente a aquellos que dañan las relaciones entre estos dos pueblos, porque sabemos quiénes son los culpables.
dar[dando · dado] {v.t.} [Spa.] [coll.] (arruinar, fastidiar)
I realise this, and so do the Turks, but the opportunity is there, and we should not spoil it.
Me doy cuenta de ello, y también lo hacen los turcos, pero la oportunidad está ahí y no deberíamos desaprovecharla.
I realise this, and so do the Turks, but the opportunity is there, and we should not spoil it.
Esto no es culpa del señor Eurlings, quien me ha dado la impresión de ser un ponente muy competente y comprometido con la cuestión.
Does he think that the PR system in France which has resulted in two million spoilt ballot papers is a bit ridiculous?
¿Piensa acaso que es un poco ridículo el sistema de representación proporcional francés, que ha dado lugar a la invalidación de dos millones de papeletas?
deslucir[desluciendo · deslucido] {v.t.} (actuación, desfile)
Even the good elements are spoiled by the knowledge of just how grudgingly they were included.
Incluso los elementos buenos se ven deslucidos cuando se conoce la reticencia con que se han incluido.
Therefore, ladies and gentlemen, so as not to spoil the statement on salmon, which would have to be stopped after five minutes, we are going to suspend the sitting until 4.30 p.m.
Por tanto, Señorías, para no deslucir la Declaración sobre el salmón, que quedaría interrumpida a los cinco minutos de empezar, vamos a suspender la sesión hasta las 16.30 horas.
destripar[destripando · destripado] {v.t.} [coll.] (chiste, película)
fundir[fundiendo · fundido] {v.t.} [Chile] (niño)
jorobar[jorobando · jorobado] {v.t.} [coll.] (malograr)
When the Eastern countries accede in due course, will certain spoiled members of staff refuse to transfer to capitals outside the ParisBerlin-Brussels triangle?
Cuando se incorporen los países del Este,¿habrá empleados malacostumbrados que se nieguen a trasladarse a capitales situadas fuera del triángulo París-Berlín-Bruselas?
When the Eastern countries accede in due course, will certain spoiled members of staff refuse to transfer to capitals outside the ParisBerlin-Brussels triangle?
Cuando se incorporen los países del Este, ¿habrá empleados malacostumbrados que se nieguen a trasladarse a capitales situadas fuera del triángulo París-Berlín-Bruselas?
malenseñar {v.t.} [S. Cone]
regalonear {v.t.} [S. Cone] [coll.]
podrirse {r. v.}
We cannot spoil it.
No la podemos echar a perder.
We have all contributed a little to it and I would ask for your understanding for the fact that we do not want to spoil this excellent report by accepting your amendments.
Todos hemos contribuido un poco a su elaboración, y le pido su comprensión por el hecho de que no queramos echar a perder este excelente informe con la aceptación de sus enmiendas.
Now, certain people who voted in favour in the Committee on Petitions want to spoil this report irreversibly.
Y, ahora, unas personas que votaron a favor en la Comisión de Peticiones quieren deteriorar, quieren debilitar de forma irreversible este informe.
On the one hand, I regret the fact that the report was spoiled by the inclusion of the zero tolerance issue.
Por otra parte, lamento que el informe se haya deteriorado por la inclusión de la cuestión de tolerancia cero.
I want to repeat today that there is no doubt that the activities associated with illegal cultivation are spoiling the earth's natural heritage.
Hoy quiero reiterarlo: no hay duda de que las actividades asociadas con los cultivos ilícitos deterioran el patrimonio natural de la humanidad.
I do not want to spoil the air of unity about this debate, because I know that most of us agree with the resolution tabled before us.
No quiero estropear el espíritu de unidad que rodea este debate, porque sé que la mayoría estamos de acuerdo con la resolución que tenemos ante nosotros.
If we sit on our hands and do nothing, we will spoil the opportunity for European sugar production to be competitive in the future, and that is not the way to go.
Si nos quedamos de brazos cruzados y no hacemos nada, estropearemos la oportunidad de que la producción azucarera europea sea competitiva en el futuro, y ese no es el camino que debemos seguir.
I find this discussion very distressing and it is a great shame that it has spoilt what has otherwise been an extremely good day in Parliament: everybody has been in good humour.
Encuentro esta discusión muy descorazonadora y es una pena que haya estropeado lo que de otro modo habría sido un magnífico día en el Parlamento: todo el mundo estaba de buen humor.
Do not allow those who spoil things for everyone and flout the rules to get away with it.
Echen a los miembros que lo fastidian todo y no se ciñen a las reglas.
I think that is something new for this industry, which has been spoilt up to now.
Creo que es algo nuevo para esta industria a la que se ha consentido demasiado hasta ahora.
In many cases, they have far too much capital, and in many cases they are spoiled.
Muchas veces tienen demasiado capital y a menudo se les consiente en exceso.
to spoil sb rotten
mimar demasiado a algn
Opportunities to work with the Obama Administration should not be spoilt by a transatlantic war of words.
Las oportunidades de trabajar con la Administración Obama no deberían echarse a perder por una guerra transatlántica de palabras.
spoil{noun}
escombrera{f} [geol.]
Such a procedure would almost smack of sharing out the spoils.
Este modo de proceder tenía casi el tufo de un reparto de botín.
They will ask you about the spoils of war.
Te preguntarán acerca del botín.
Why can we now read reports which state that the spoils to be gained in Zaire are 'enormous' ?
¿Cómo es posible que en la actualidad leamos textos en los que se afirma que el botín por conquistar en Zaire es «enorme».

SYNONYMS
Synonyms (English) for "spoiled":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "spoiled" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sadly, what is otherwise an excellent report is spoiled by two unfortunate items.
Desgraciadamente, en este buen informe, sin embargo, se han deslizado dos puntos francamente malos.
Otherwise, this method and its possibilities will be spoiled.
Si no lo hacemos, este método y sus posibilidades se echarán a perder.
there was so much to do that we were spoiled for choice
había tantas cosas para hacer que no sabíamos qué elegir
Blank or spoiled ballot papers shall not be taken into consideration for the purposes of counting the votes cast.
Los votos en blanco o nulos no se tendrán en cuenta a efectos del recuento de los votos emitidos.
the incident spoiled her chances of promotion
el incidente dio al traste con sus perspectivas de ascenso
we're spoiled for choice as far as museums go
en cuanto a museos, tenemos la suerte de tener muchísimos
There were 32 blank or spoiled ballot papers.
Ha habido 557 votantes, 32 papeletas en blanco o nulas.
the ending is spoiled by a lapse into sentimentality
el final se resiente por caer en lo sentimental
he spoiled the food by putting too much salt in it
estropeó la comida echándole mucha sal
It is necessary to be prepared for that and to have a strong determination not to let things be spoiled by them.
Debemos estar preparados para eso y tener la firme determinación de no permitir que dichos grupos lo echen todo a perder.
But are they not the victims of a more unbearable violence that spoiled their every day life without any hope?
Pero, ¿acaso no son ellos mismos las víctimas de una violencia aún más insoportable que los sacude cada día y aprisiona fatalmente su vida?
the weather spoiled our arrangements
el tiempo nos estropeó los planes
sometimes you act like a spoiled child
tienes cosas de niño malcriado
Blank or spoiled ballot papers: 53
Votos en blanco o nulos: 53
spoiled ballot papers are not valid
el voto enmendado no vale
Blank or spoiled ballots - 26;
Votos en blanco o nulos: - 26
the rain spoiled the festival
la lluvia deslució el festival
this child is a spoiled brat
el niño este es un mimado
you've spoiled the punch line
has estropeado el chiste
At the end of Un amour de Swann, the novelist writes that Swann had spoiled his life for a woman who was not his genre.
Al final de Un amor de Swann, el novelista dice que Swann había malgastado su vida por una mujer que no era el " género» de persona que éste prefería.