Translator


"indulged" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"indulged" in Spanish
to indulge{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to indulge[indulged · indulged] {transitive verb}
To conclude, those who indulge in alarmism will only end up destabilising public opinion.
Para terminar, aquellos que consienten el alarmismo solo terminarán por desestabilizar la opinión pública.
Is there a connection between Zimbabwe's President and these people indulging in this rather curious pursuit?
¿Existe alguna relación entre el Presidente de Zimbabue y esas personas que consienten esa más bien curiosa persecución?
Countries cannot co-exist in a single market with partners who reserve the right to indulge in competitive devaluations to gain short-term advantage over their neighbours.
Los países no pueden coexistir en un mercado único con socios que se reservan el derecho de consentir devaluaciones competitivas para obtener ventajas a corto plazo sobre sus vecinos.
That is also why the Turkish Cypriots are being indulged so much by the European policy makers today.
Esto también explica por qué los responsables políticos europeos están mimando tanto a los turcochipriotas.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "indulged" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The army and the military indulged themselves in the most sadistic form of brutality.
Los soldados actuaron con una brutalidad verdaderamente sádica.
And you indulge in idle chatter as they indulged in idle chatter.
¡Esos son aquellos cuyas obras serán en vano --y ellos son, precisamente, los que están perdidos
I have allowed you a procedural motion in which you have also digressed and indulged in name-calling.
Le he concedido a usted una cuestión de orden donde también se ha explayado y ha puesto adjetivos.
That will never happen while the agenda of Hamas is so readily indulged by so many in this House.
Las cuales no llegarán mientras el programa de Hamás tenga la aprobación de tantos de los presentes en esta Cámara.
The wide-boy in the local pub who brags about ripping off the State should no longer be indulged.
Tenemos que rechazar a los que se presentan como héroes en las peñas de amigos y se vanaglorian de engañar al Estado.
These countries have not taken the euro and the UK has not indulged in the more restrictive employment practices.
Estos países no han adoptado el euro y el Reino Unido no ha cedido en las prácticas de empleo más restrictivas.
These are fears that should not be indulged.
Se trata de temores que no deberían consentirse.
You have indulged in a little parliamentary filibustering, but what is done is done, there is nothing we can do about it now.
Ha hecho usted un poco de filibusterismo parlamentario, pero, en fin, ya está hecho, ya no tiene remedio.
With this report, Parliament has indulged in some unfruitful navel-gazing and is throwing out all our good work.
Con este informe, el Parlamento insustancialmente se mira el ombligo y echa por tierra todo el buen trabajo que hacemos.
Moreover, I hope that the French Presidency will be indulged and that this directive and the action programme will now be approved.
También espero, por cierto, que se complazca a la Presidencia francesa y que esta directiva y el programa de acción sean aprobados.
he indulged in theatricals
se puso a hacer teatro
The rapporteurs have indulged in a bit of culture at the start of the explanatory statement, quoting a few lines from Shakespeare's Julius Caesar.
Los ponentes se han permitido un alarde cultural al comienzo de la exposición de motivos citando algunas líneas del Julio César de Shakespeare.
He said, in his last statement, that 'grave human rights violations are indulged not only with impunity but authorised by the sanction of laws'.
En su última declaración ha dicho que "las graves violaciones de los derechos humanos se toleran no solo con impunidad, sino que se autorizan legalmente".
In such a competitive market, airlines have indulged - and still continue to indulge - in extremely attractive but grossly misleading price advertising.
En un mercado tan competitivo, las líneas aéreas se han permitido -y continúan permitiéndose- anuncios de precios muy atractivos pero sumamente engañosos.
The best that can be said of this compromise is that none of the parties involved have been indulged completely.
Aunque, a nuestro modo de ver, algunos aspectos son susceptibles de mejora, lo positivo de este compromiso es que ninguno de los implicados se haya salido con la suya.
The Commission did not help because it indulged in some appalling labour relations so that more than half of the staff were not prepared to move.
La Comisión no fue de ninguna ayuda al mostrarse complaciente en una serie de vergonzosas relaciones laborales, por lo que más de la mitad del personal no estaba dispuesto a trasladarse.
I trust it will conduct itself in line with the rule of law and not in line with the kind of politics of sound-bite that Mr Mandelson indulged in at the weekend.
Espero que se conduzca en consonancia con el Estado de derecho y no en consonancia con el tipo de política mediatizada que el Sr. Mandelson ha estado preconizando este fin de semana.