Translator


"sin contar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"sin contar" in English
sin contar{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sin contar{adjective masculine/feminine}
sin contar{adjective}
uncounted{adj.} (not counted)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sin contar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El desempleo aumenta constantemente y supera el 10%, sin contar el desempleo oculto.
Unemployment is rising constantly and exceeds 10%, not counting hidden unemployment.
No se hará un estatuto sin contar con los diputados - eso se lo garantizo.
There will be no statute over the head of Members - I give you that guarantee.
El desempleo aumenta constantemente y supera el 10 %, sin contar el desempleo oculto.
Unemployment is rising constantly and exceeds 10 %, not counting hidden unemployment.
Sin contar sus repercusiones para el empleo en la industria de transformación.
And that leaves aside downstream employment in the processing industry.
Eran 160 millones de euros para el año próximo, sin contar la ayuda humanitaria.
It was EUR 160 million for next year, not counting humanitarian aid.
Unos 900 trabajadores están a punto de perder su empleo, sin contar los efectos inducidos.
About 900 workers are likely to lose their jobs, not counting the knock-on effects.
Y al hacerlo, pueden contar sin lugar a duda con el apoyo de este Parlamento.
In so doing, you can surely rely on the support of this Parliament.
No se pueden hacer evaluaciones sin contar con estadísticas básicas a efectos comparativos.
You cannot evaluate without the basic statistics for comparative purposes.
Sin contar con este requisito previo, la ayuda humanitaria no llegará a su destino.
Without this prerequisite, humanitarian aid will not get through.
¿Cómo adoptó el Consejo esta declaración sin contar con la Comisión?
How could the Council have adopted this statement without the support of the Commission?
Esto me parece un poco mezquino, sin contar que damos una mala imagen.
I find this somewhat petty-minded, quite apart from the fact that it gives us a bad image.
Sin embargo, sí debemos contar entonces con suficiente personal para poder dar cuerpo a dicho papel.
But then we must enough staff at our disposal to give this role some substance.
Aunque se declare lo contrario, seguiremos sin contar con una verdadera Política Exterior Común.
Despite statements to the contrary, we still do not have a real common foreign policy.
No existe economía en el mundo que se pueda desarrollar sin contar con una sociedad instruida.
No economy in the world can develop without having an educated society.
¿Tienes la sensación de que muchas decisiones se adoptan sin contar contigo?
Do you feel that decisions are being made without your input?
Por ejemplo, seguimos sin contar con una directiva sobre la eficiencia energética de los edificios.
For instance, we still have no directive on energy efficiency of buildings.
Por último, no hay progreso posible sin contar con los ciudadanos.
In the end, there will be no progress unless the people are involved.
En este aspecto puede contar sin duda con nuestro apoyo.
Perhaps you can make a contribution to this discussion in other countries too.
Es inaceptable conceder fondos europeos a terceros países sin contar con indicadores establecidos.
It is unacceptable to give EU funds to third countries without any established indicators.
Para ello, sin embargo, urge contar con una política exterior y de defensa común.
In order to do this, however, it urgently needs to provide itself with a common foreign and defence policy.