Translator


"no contado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"no contado" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
no contado{adjective}
uncounted{adj.} (not counted)

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "no contado" in English
nonoun
noadverb
nointerjection
NOnoun
¡no!adverb
¡no!interjection
¿no?interjection
Nonoun
contadoadjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "no contado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hasta la fecha, el Consejo no ha contado con la mayoría suficiente para aprobarla.
As yet the Council has not found a sufficient majority to approve it.
Constato que este deseo no ha contado con la atención necesaria durante la conciliación.
I note that this aspiration was not given due attention during the conciliation procedure.
si lo mismo que decidiste ir en tren hubieras ido en avión, no habrías contado el cuento
if you'd decided to go by plane instead of by train, you wouldn't be here to tell the tale
El Parlamento Europeo no ha contado, hasta ahora, con un organismo de evaluación de impacto.
The European Parliament has so far lacked an impact assessment body.
Señora Tomaszewska, lamento mucho que no se haya contado su voto.
Mrs Tomaszewska, I am terribly sorry that your vote was not counted.
Deberíamos haberlo hecho mejor, y siento mucho no haber contado hoy con el apoyo del resto de grupos.
We should have done better, and I am very sorry the other groups did not support us today.
¿No podríamos haber contado con un informe claro y sencillo?
Could we not perhaps have had one clear, simple report?
Hasta ahora no hemos contado con un organismo de control europeo.
As yet we do not have a European nuclear watchdog.
A los finlandeses no se les ha contado nada de esto.
The Finnish people have not been told anything about this.
Si no he contado mal, con este voto se produciría igualdad de votos y la enmienda estaría rechazada.
If I have counted correctly, that last vote means that there was a tie, and the amendment was therefore rejected.
La pequeña mujer se sorprendió y se sintió muy mal, pues no había contado con que sucediera algo así.
The little woman was startled and felt terrible.
Una vez más, no hemos contado las cosas tal y como son.
Again, we have not been telling the story as it is.
Cualquier Gobierno europeo que cuente con que se olvide la cuestión no ha contado con la voluntad de esta Cámara.
Any European government that reckons on the issue going away has not reckoned on the will of this House.
Pero no se había contado con el apetito de poder de las instituciones europeas y, en particular, de la Comisión.
But that was reckoning without the appetite for power of the European institutions, notably the Commission.
Sin duda no habría contado con el apoyo de la UE, y como tal nunca habría conseguido una mayoría.
It would certainly not have had the support of the EU, and as such was never really going to be able to command a majority.
ya me extrañaba a mí que no te lo hubiera contado
I thought it was strange that he hadn't told you
No solo hemos contado con apoyo, sino que nuestra propuesta también se ha visto mejorada y reforzada, lo que la ha hecho más llamativa.
We have not only had support, our proposal has also been strengthened and given a higher profile.
no te he contado la última que me hizo
I haven't told you the latest thing he did to me
no habíamos contado con que pasara algo así
we hadn't bargained for such an eventuality
no habíamos contado con este contratiempo
we hadn't reckoned on this setback