Translator


"risks" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
risks{plural}
riesgos{m pl}
This uncertainty creates risks and we must not create additional space for these risks.
Esta incertidumbre genera riesgos y no debemos dar más cabida a estos riesgos.
Research means taking risks, and some of these risks will inevitably be financial.
La investigación implica riesgos, también financieros.
We cannot therefore just say that there are risks and there will always be risks.
Creo, por consiguiente, que no podemos contentarnos únicamente con decir: "existen riesgos, siempre existirán riesgos".
To risk personal capital, in particular, is a highly precarious business.
Arriesgar los fondos propios es una aventura peligrosa.
Which country's tax payers are going to risk their own money, if a large European group has problems?
¿Qué contribuyentes van a arriesgar su dinero si un gran grupo europeo tiene problemas?
We cannot risk the enthusiasm for membership in the CEECs being allowed to wane.
No debemos arriesgar que el entusiasmo por la adhesión en los países de la Europa central y oriental decaiga.
arriesgarse {r. v.}
To do so would be to risk making things worse for employees.
Hacerlo sería arriesgarse a hacer cosas peores para los trabajadores.
Why not risk depriving these activities of resources? The reason is that such activities are of considerable significance.
¿Por qué no arriesgarse a privar a estas actividades de medios?
For this the Council majority decided to take risks.
Por ello la mayoría del Consejo decidió arriesgarse.
jugarse {r. v.}
It is hardly surprising that people are trying to escape from Chechnya, and are even prepared to risk their lives to do so.
No es de extrañarse que los chechenos traten de huir de su país ni que estén dispuestos a jugarse la vida en el intento.
to risk one's life
jugarse la vida
To risk personal capital, in particular, is a highly precarious business.
Arriesgar los fondos propios es una aventura peligrosa.
In my view, this is a major political risk, as the costs and benefits are very difficult to quantify.
En mi opinión se ha embarcado en una gran aventura política cuyos costes y beneficios son difíciles de calcular.
The sea can no longer be seen as an arena for individual adventure, for it also presents a risk to other people.
El mar no puede seguir siendo un lugar para la aventura individual, porque también supone un riesgo para los demás.
to risk[risked · risked] {transitive verb}
We risk jeopardising support for social housing programmes in South Africa.
Nos arriesgamos a poner en peligro el apoyo a los programas de viviendas sociales en Sudáfrica.
Can we afford to risk that kind of relationship?
¿Podemos permitirnos poner en peligro una relación tal?
Parliament is running the risk of needlessly ruining its reputation.
El Parlamento corre el riesgo de poner en peligro innecesariamente su llamamiento.
To do so would be to risk making things worse for employees.
Hacerlo sería arriesgarse a hacer cosas peores para los trabajadores.
Why not risk depriving these activities of resources? The reason is that such activities are of considerable significance.
¿Por qué no arriesgarse a privar a estas actividades de medios?
The Union should not risk falling behind on these important issues because of a fear of innovation and change.
La Unión no debe arriesgarse a quedarse rezagada en estas cuestiones vitales a causa del temor frente a la renovación y el cambio.
To go beyond that would risk putting us on a very slippery slope indeed.
Ir más allá supondría correr el riesgo de entrar en un terreno muy resbaladizo.
Without this, there is a further risk that civil war will break out again.
Sin esto, se vuelve a correr el riesgo de que pueda reanudarse la guerra civil.
We do not want to risk the fifth framework programme looking like a 'toys-for-the-boys' programme.
No queremos correr el riesgo de que el Quinto Programa Marco parezca un programa de «juguete».
risk{noun}
Meta-analysis was carried out with use of relative risk and risk difference.
Se efectuaron metaanálisis con uso del riesgo relativo y de la diferencia de riesgo.
Here, the only risk involved in democracy is the risk taken in elections.
Aquí el único riesgo que hay en democracia es el riesgo en las elecciones.
There is therefore a risk to the environment and to human health.
Por tanto, riesgo para el medio ambiente, y riesgo para la salud humana.
They feel that interference in their sector often places employment at risk.
Creen que la injerencia en su sector con frecuencia pone en peligro el empleo.
Without a positive response to these problems, peace will always be at risk.
Sin una respuesta positiva a estos problemas la paz estará siempre en peligro.
Moreover, the many programmes would be at risk of grinding to a halt.
Además, los numerosos programas correrían el peligro de quedar parados.
risk(also: hazard)
riesgo{m} [med.]
Meta-analysis was carried out with use of relative risk and risk difference.
Se efectuaron metaanálisis con uso del riesgo relativo y de la diferencia de riesgo.
Here, the only risk involved in democracy is the risk taken in elections.
Aquí el único riesgo que hay en democracia es el riesgo en las elecciones.
There is therefore a risk to the environment and to human health.
Por tanto, riesgo para el medio ambiente, y riesgo para la salud humana.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "risks" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
risks being experienced less and less in the culture of death, in the growing
que, por el contrario, en la cultura de la muerte, en la desconfianza creciente
Regarding embryos as exploitable material risks opening the ethical floodgates.
Considerar los embriones como material explotable puede plantear conflictos éticos.
No reduced risks of other infections or of allergic diseases have been demonstrated.
No se ha mostrado ninguna reducción de otras infecciones o enfermedades alérgicas.
In opposition to the culture of distraction, which risks losing sight of and
A la cultura del ocio, que corre el peligro de perder de vista y anular los
Ladies and gentlemen, I believe that we are talking about risks which do not exist.
Lo que existe es un problema de presión o de relación con esos sindicatos.
The approach chosen by the Council also risks accusations of inconsistency.
El enfoque adoptado por el Consejo puede ser acusado también de falta de coherencia.
They cannot read the labels and are not aware of what risks they are exposed to.
Ellos no pueden leer las etiquetas y no son conscientes de los riegos a los que se exponen.
Where appropriate, we performed meta-analysis of relative risks using a fixed effect model.
Se realizó un metanálisis usando un modelo de efectos fijos cuando fue apropiado.
Whether or not MEDIA PLUS also covers commercial risks is indeed an issue.
Y la pregunta es por qué no encuentran una forma de reforzar también la radiodifusión.
Without this, it risks becoming the confused expression of individual interests.
Si no, éste corre el peligro de transformarse en expresión confusa de intereses particulares.
For more information about the risks of connecting to hidden networks, see
De lo contrario, deja seleccionado el valor predeterminado de Windows7.
other words, a sensitivity and a mentality which risks producing a type of antivocational
sensibilidad y mentalidad que corren el peligro de diseñar una especie de
7 - 25 September 2009 Reducing Risks to Collections Course Beijing, China
7 - 25 septiembre 2009 Curso ICCROM: Reducir los riegos en las colecciones Beijing, China
– Mr President, once again Italy risks being used as a dumping ground.
– Señor Presidente, una vez más Italia corre el peligro de ser utilizada como vertedero.
Massive illegal immigration in Malta risks altering its demographic composition.
La inmigración ilegal masiva en Malta pone en peligro la alteración de su composición demográfica.
Currently we still do not have sufficient information about the risks posed by cadmium.
Si se demostrase esto, la situación de los valores límite en la Unión Europea estaría clara.
Apathy and the taking of unnecessary risks must be minimised.
Celebro que la legislación de la UE se endurezca y se armonice en esta materia.
Without that, enlargement will be a hazardous exercise and risks bringing us to paralysis.
Sin esta, la ampliación será un ejercicio peligroso y amenaza con llevarnos a la parálisis.
The silent unease of today risks creating landslides in the elections of tomorrow.
El descontento silencioso de hoy puede provocar corrimientos de tierras en las elecciones de mañana.
A list has been compiled, containing 400 substances which produce clear risks for the environment.
Hay una lista de 400 sustancias que entrañan daños evidentes para el medio ambiente.