Translator


"hazards" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
hazards{plural}
riesgos{m pl}
They can also involve hazards to human health and to the environment.
También pueden implicar riesgos para la salud humana y para el medio ambiente.
• Climate change in mountain regions - increasing risks and hazards?
• ¿Cambio climático en regiones de montaña – aumento de riesgos y peligros?
Parents and advocates take action to protect kids from environmental hazards
Padres se ponen en marcha contra los riesgos medioambientales
peligros{m pl}
• Climate change in mountain regions - increasing risks and hazards?
• ¿Cambio climático en regiones de montaña – aumento de riesgos y peligros?
It is always best to invest in areas where health hazards can be averted.
Siempre es mejor invertir en ámbitos donde se puedan evitar los peligros para la salud.
The most relevant natural hazards for Albania include seismology, floods and fires.
Los peligros de mayor notoriedad para Albania incluyen sismologa, inundaciones e incendios.
to hazard a guess
aventurar una conjetura
I wouldn't even hazard a guess
ni me atrevería a aventurar una respuesta
to hazard a conjecture
aventurar una conjetura
Surely it is important to take the step now and say that this is something that is so risky for us that there is a need for us to include it as an independent hazard criterion?
¿En verdad es importante que se tomen medidas ahora y decir que es algo tan arriesgado que es necesario que lo incluyamos como un criterio de riesgo independiente?
hazard{noun}
There is no value in trading one health hazard for another.
No tiene sentido sustituir un riesgo para la salud por otro.
This hazard has been averted thanks to the wisdom of the leaders of the interested parties.
Este riesgo se ha podido evitar gracias a la prudencia de los líderes de los partidos interesados.
A pooled hazard ratio was calculated where possible. Tests for statistical heterogeneity were performed.
Se calculó un cociente de riesgo (hazard ratio) combinado cuando fue posible.
Therefore, an all-hazard coordinated approach is needed.
Por lo tanto, se requiere un enfoque coordinado que englobe todos los peligros.
Therefore, an all-hazard coordinated approach is needed.
Por consiguiente, se necesita un enfoque coordinado que englobe todos los peligros.
They would entail a 'moral hazard', as they say.
De hecho, supondrían un "peligro moral", tal como ellos han dicho.
hazard(also: risk)
riesgo{m} [med.]
There is no value in trading one health hazard for another.
No tiene sentido sustituir un riesgo para la salud por otro.
This hazard has been averted thanks to the wisdom of the leaders of the interested parties.
Este riesgo se ha podido evitar gracias a la prudencia de los líderes de los partidos interesados.
A pooled hazard ratio was calculated where possible. Tests for statistical heterogeneity were performed.
Se calculó un cociente de riesgo (hazard ratio) combinado cuando fue posible.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hazards" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Second question: which are the other nuclear stations that represent imminent hazards?
Segunda pregunta: ¿qué otras centrales nucleares plantean un peligro inminente?
Even in future, the ECB must not permit its own conduct to give rise to moral hazards!
El BCE no debe permitir tampoco una moral hazard con su propio comportamiento.
Second question: which are the other nuclear stations that represent imminent hazards?
Segunda pregunta:¿qué otras centrales nucleares plantean un peligro inminente?
Prevention, therefore, must be carried out at source, so as to reduce the volume and the hazards of waste.
Por tanto, prevención en la fuente. Que se limite el volumen de los residuos, que es lo peligroso.
Major-accident hazards involving dangerous substances
Accidentes graves en los que intervengan sustancias peligrosas
I am a firm supporter of social Europe and of the protection of employees from hazards at work.
Así sucede con la directiva que regula no solo la protección contra las radiaciones artificiales, sino también las naturales.
People expect cross-border health hazards to be tackled effectively, and therefore at European level.
Los ciudadanos esperan también que las amenazas transfronterizas para su salud sean atajadas eficazmente, es decir, a nivel europeo.
Formidable hazards arise from these.
Estas municiones suponen un peligro formidable.
Twenty years on, we are better informed about the risks and hazards of certain chemicals and substances.
Veinte años después, el 80 % de los juguetes en la UE y el 95 % en mi propio país son importados desde terceros países, predominantemente desde China.
Potential hazards of supplementing a trace mineral should be kept in mind.
Hasta la fecha, los hallazgos de las investigaciones no permiten establecer recomendaciones a favor o en contra de la suplementación con selenio en pacientes con cáncer.
I am prepared to say on the record here and now that they can present health hazards and they need to be treated in a special way.
Estoy dispuesto a hacer que conste en acta aquí y ahora que pueden representar amenazas para la salud y deben recibir un tratamiento especial.
The most relevant natural hazards for Albania include seismology, floods and fires.
En esa lnea se crea el Convenio para la proteccin del patrimonio mundial, cultural y natural, luego la Lista del patrimonio mundial, que cuenta hoy con 911 bienes distribuidos en 151 pases.
We seem to have forgotten that the hazards of the sea can at times cause accidents in spite of all the precautions that one can take.
Como otros han dicho, este es un importante instrumento legislativo para la seguridad marítima y para obligar a los buques a que actúen de forma responsable.
They are essential to our economy and have a direct effect on our well-being, but their hazards have not so far been adequately understood.
Son esenciales en nuestra economía, y tienen repercusiones directas sobre nuestro bienestar, pero su peligrosidad no siempre ha sido suficientemente entendida.
For many years, indeed, we have seen the economic structure, the financial system and even environmental hazards assuming global dimensions.
Desde hace muchos años estamos observando que la economía, el sistema financiero, el transporte y las crisis medioambientales adoptan unas dimensiones globales.
As the EU is the largest mercury exporter in the world, EU leadership in dealing with global mercury hazards is, therefore, clearly an economic, political and moral imperative.
Es preciso adoptar medidas por parte de la UE y obtener el compromiso internacional para proteger la salud humana y el medio ambiente.
The euro has already created, and will create, new potential to respond to the hazards of the economic situation and to create jobs.
Se debe al avance hacia el euro y el euro ha creado ya y va a crear nuevas posibilidades para responder a los azares coyunturales y crear empleo.
Chinese workers themselves do not necessarily have much to gain either, facing seven-day working weeks, very low wages, appalling health and safety hazards and no trade unions.
Es importante que este debate se centre no solo en un sector o en otro, hoy en la industria textil y mañana en la del calzado o los componentes de máquinas.
The report devotes ample attention to the very same hazards to maritime safety which seamen's unions have spent decades trying to combat.
En el informe se concede gran atención precisamente a esos mismos factores que ponen en peligro la seguridad marítima y que han combatido durante decenios los sindicatos de los trabajadores del mar.
There is already a need for EU legislation to make Member States take account of the need for the adequate separation of plants posing major hazards from population centres.
Hace falta ya legislación de la UE para que los Estados miembros tengan en cuenta la necesidad de alejar suficientemente de los centros de población las fábricas que representen un gran peligro.