Translator
"restablecido" in English
QUICK TRANSLATIONS
"restablecido" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Nos hemos propuesto restablecer las relaciones en todos los planos con Yugoslavia.
We have undertaken to re-establish relations in all areas with Yugoslavia.
Y quisiéramos también restablecer unas relaciones un poco más estrechas con el ponente.
We should also like to re-establish somewhat closer relations with the rapporteur.
Debemos restablecer los aranceles externos comunes abolidos por los acuerdos de Maastricht.
We must re-establish the common external tariffs abolished by the Maastricht Agreements.
restablecer(also: restaurar, reivindicar, restituir, reconstituir)
restablecer el diaconado en adelante como grado propio y permanente de la
for the future to restore the diaconate as a proper and permanent rank of
Cuando esto ocurre, el legislador debe actuar para restablecer la seguridad jurídica.
When this sort of thing happens the legislator should act to restore legal certainty.
¿Qué se podría hacer para restablecer la paz y la estabilidad en toda la región?
What could be done to restore peace and stability in the whole region?
Nos hemos propuesto restablecer las relaciones en todos los planos con Yugoslavia.
We have undertaken to re-establish relations in all areas with Yugoslavia.
Y quisiéramos también restablecer unas relaciones un poco más estrechas con el ponente.
We should also like to re-establish somewhat closer relations with the rapporteur.
Debemos restablecer los aranceles externos comunes abolidos por los acuerdos de Maastricht.
We must re-establish the common external tariffs abolished by the Maastricht Agreements.
Tiene que restablecer el Tribunal Supremo y tiene que avanzar hacia unas elecciones libres y justas.
He must reinstate the Supreme Court and he must move towards free and fair elections.
Interesa a todos restablecer la tradición de armoniosa convivencia en Voivodina.
It is in our mutual interests to reinstate the tradition of living harmoniously side-by-side in Vojvodina.
Creo que debemos restablecer esa línea presupuestaria.
I think we should reinstate this budget line.
Los Estados Unidos, si así lo desean, pueden incluso restablecer los visados obligatorios: pueden hacerlo.
The United States, if it wished, could even reintroduce compulsory visas: it can do that.
Es, desde luego, muy probable que no se restablezcan controles fijos en la forma tradicional.
Where internal borders are concerned, of course, we will probably not reintroduce fixed controls in the traditional form.
Pienso que sería más justo, más digno y más democrático restablecer la pena de muerte para los actos de terrorismo, cuanto más que son verdaderamente asesinos.
I think it would be more just, more worthy and more democratic to reintroduce capital punishment for acts of terrorism, when they really do kill.
Debemos actuar más para restablecer las comunidades de nuestras minas de carbón.
We need to do more to revive our coal-mining communities.
Finalmente, el objetivo era restablecer la producción agrícola en los países más afectados por el aumento de precios.
Finally, the objective was to revive agricultural production in the countries most affected by the increase in prices.
También hemos de restablecer el sentido del propósito común, los ideales compartidos que motivaron a nuestros padres fundadores.
We also need to revive the sense of common purpose, the shared ideals that motivated our founding fathers.
Estamos procurando restablecer la confianza de los ciudadanos en nuestras instituciones.
We are looking to rebuild people's confidence in our institutions.
Para restablecer dicha confianza deben adoptarse medidas enérgicas contra la pesca ilegal.
In order to rebuild this trust, there has to be a complete crackdown on illegal fishing.
Esta no es la manera de revitalizar la esperanza o restablecer la confianza.
This is not the way to rebuild hope or restore confidence.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "restablecer":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "restablecido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ese médico dijo:« SOLVIT ha restablecido mi confianza en el mercado interior.»
That doctor said: ‘ SOLVIT has restored my confidence in the internal market’.
Ese médico dijo: «SOLVIT ha restablecido mi confianza en el mercado interior.»
That doctor said: ‘SOLVIT has restored my confidence in the internal market’.
Ha restablecido usted el ámbito de aplicación propuesto al principio por la Comisión.
You have restored the scope proposed by the Commission at the outset.
Al final de esta Presidencia se ha restablecido el equilibrio y así debemos reconocerlo.
At the end of this Presidency a balance has been restored and we should acknowledge that.
Mi salud no se ha restablecido aún lo suficiente para que pueda hablar de pie.
I am not yet well enough to stand while I talk to you, but please do not think I am being rude.
Por lo demás, es muy positivo verle de nuevo aquí restablecido.
By the way, I am also delighted that he is in good health and back with us again.
Es posible que un administrador del equipo haya restablecido su contraseña.
An administrator on the computer might have reset your password.
El Diaconado permanente, restablecido por el Concilio Vaticano II en
The permanent Diaconate, restored by the Second Vatican Council, in
restablecido, como era antiguamente, según su propia naturaleza,
existed in ancient times, should be restored, in accord with its proper
A la vista de los resultados podremos decir si Europa ha restablecido la democracia.
When we see the results, then we will be able to decide whether Europe really has recovered democracy.
Ya hemos restablecido la situación de un debate sereno y tranquilo en el Parlamento.
We have already re-established calm debate in Parliament.
Nosotros hemos restablecido el crecimiento positivo once meses después de que estallara la crisis financiera.
We re-established positive growth eleven months after the financial crisis erupted.
Se puede haber restablecido la seguridad en uno de los dos dispositivos.
Security might have been reset on either device.
Es evidente que aún no se ha restablecido totalmente la confianza.
Confidence has clearly not yet been totally restored.
Además, se ha restablecido el jurado, que se había suprimido en la posición común del Consejo.
Moreover, the selection panel which was no longer included in the Council's common position, was re-established.
Por último, en la rúbrica 7: Estrategia de preadhesión, el Consejo ha restablecido su posición de primera lectura.
Finally, in heading 7: Pre-accession Strategy, the Council reinstated its first reading position.
No se ha restablecido la libertad de movimientos.
Freedom of movement has not been established.
Tiene la palabra el señor Bowis, a quien, por el cariño y respeto que le tenemos, nos alegramos mucho de ver restablecido.
Mr Bowis has the floor. We have great affection and respect for him and are pleased to see he has recovered.
Por fin se ha restablecido el equilibrio.
Balance has at last been restored.
Las pérdidas se mantendrán en tanto no hayamos restablecido la confianza de los consumidores mediante una total y absoluta erradicación.
Losses will continue for as long as we have not restored consumer confidence through total and complete eradication.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar