Translator


"reducción" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
reducción{masculine}
depletion{noun}
comenzando con el agotamiento de los suelos, la reducción de los
is broken due to the depletion of the soils, the reduction of fallow periods and
Afrontamos una reducción de las existencias que sitúan la pesca en una situación de crisis.
We face a depletion of stocks already which puts fishing into a crisis situation.
Por culpa de esos métodos estamos viendo la reducción drástica de los caladeros, que es algo que todos acabaremos por sufrir.
That is why we are seeing great depletion of fish stocks, and we will all suffer in the end.
reducción{feminine}
reduction{noun}
Una reducción de recursos significa una reducción de las ambiciones políticas.
A reduction in resources means a reduction in political ambitions.
Esto se llama reducción de riesgos o, a veces, reducción de daños o minimización de daños.
This is called risk reduction - or sometimes harm reduction or harm minimisation.
Defiendo la reducción del tiempo de trabajo sin reducción de salario.
I advocate the reduction of working times without a concomitant reduction in salaries.
Me pregunto si podríamos poner nombres y caras a esa reducción.
I wonder whether we could put names and faces on that downsizing.
Con mucha frecuencia se produce la tendencia de hablar de flexibilidad, reducción de plantilla, eficacia y cosas por el estilo, pasando por alto el elemento humano.
There is so often a tendency to talk about flexibility, downsizing, efficiency and the like and to ignore the human element.
En consecuencia, no tendremos los recursos necesarios en el plano europeo para afrontar las grandes reducciones causadas por la deslocalización de las empresas.
Consequently, we will not have adequate resources to deal on a European level with the massive downsizing caused by company relocations.
shrinkage{noun}
Alemania, por sí sola, va a experimentar una reducción de la población de 20 millones.
Germany alone is going to see a shrinkage of its population by 20 million.
¿Reexaminará la política continuada de reducciones impuesta en el sector agrícola?
Will you re-examine the continuing policy of shrinkage imposed on agriculture?
El resultado de esta política es la reducción de la población agrícola y el abandono del campo, sobre todo por los jóvenes.
This will result in the shrinkage of the agricultural population and the abandonment of the countryside, particularly by young people.
abatement{noun} [form.] (of noise, pollution)
Va a animar al sector a invertir en medidas de reducción.
It will encourage the industry to invest in abatement measures.
Sin embargo, es necesario un fondo solidario y de compensación para la reducción de las consecuencias de esta pérdida de especialistas.
However, a solidarity and compensation fund is necessary for the abatement of the consequences of this loss of specialists.
Es muy alentador que las enmiendas que presenté en primera lectura en relación con la tecnología de reducción se aceptaran.
It is very encouraging that the amendments that I put forward at first reading with regard to abatement technology were taken on board.
curtailment{noun} (of spending)
La reducción de los gases fluorados constituye un paso importante.
The curtailment of f-gases constitutes a major step.
La reducción del alcance y de la duración del programa es particularmente lamentable para mí, por no decir algo peor.
The curtailment of the scope and the duration of the programme is particularly regrettable to me, to say the least.
La Oficina Ferroviaria Federal de Alemania, en concreto, ha ofrecido resistencia hasta el final a la reducción de sus competencias.
Germany's Federal Railway Administration, in particular, resisted the curtailment of its powers to the very end.
cutback{noun} (reduction)
La depresión actual es el resultado de reducciones salariales y recortes del gasto público.
The current slump is the result of salary reductions and the cutback in public spending.
Por lo tanto, no hablemos en términos de reducción paulatina y de soluciones a largo plazo.
We should therefore not speak in terms of a gradual cutback and long term solutions, because this period has long since elapsed.
La reducción del instrumento MEDA, por motivos que considero instrumentales, y la ralentización en los procesos de asociación son alarmantes.
The cutback in the MEDA programme, for reasons which I see as excuses, and delays in the partnership processes are alarming.
falloff{noun} (in speed)
lessening{noun}
Primakov ya habla de una reducción de las repercusiones de la ampliación de la OTAN.
Mr Primakov has already spoken of lessening the impact of the NATO enlargement.
pruning{noun} (reduction)
Su estrategia de reducción nos hace que tomemos decisiones.
Your pruning strategy gives us decisions to take.
La elevada tasa de atrasos, sobre todo en el ámbito de los fondos estructurales, debe conducir a la seria reducción de unas líneas presupuestarias sin beneficios.
The high level of arrears, particularly in the field of the structural funds, must lead to a thorough pruning of unprofitable budget lines.
rollback{noun} [Amer.] (reduction)
El memorando continúa insistiendo en los recortes en bienestar social, la reducción de servicios públicos fundamentales, del empleo en el sector público y de las pensiones del sector público.
The memorandum goes on to insist on cuts in social welfare, the roll-back of key public services, and reductions in public sector employment and public sector pensions.
rundown{noun} (reduction)
una reducción de plantilla
a rundown of staff
una reducción de personal
a rundown of staff
defeat{noun}
Hotmail ha desempeñado una función clave en la reducción de correo no deseado en Internet en un 15 %.
Help defeat hackers by letting us know something's wrong.
La reducción de las excepciones no es aceptable para la Comisión porque eliminaría toda la finalidad del ejercicio.
The reduction of the exemptions is not acceptable to the Commission since it would defeat the whole purpose of the exercise.
setting{noun}
En este escenario emergente, tendría sentido una reducción de las reuniones plenarias de la APP.
In this emerging setting, a reduction in plenary JPA meetings would make sense.
Es posible que las mujeres estén menos satisfechas con la reducción del número de consultas.
Women in all settings were less satisfied with the reduced visits schedule and perceived the gap between visits as too long.
Las medidas destinadas a establecer objetivos de reducción incluso más elevados van en detrimento de la industria europea en su conjunto.
Measures aimed at setting reduction targets even higher are detrimental to European industry as a whole.
depletion{noun} [biol.]
comenzando con el agotamiento de los suelos, la reducción de los
is broken due to the depletion of the soils, the reduction of fallow periods and
Afrontamos una reducción de las existencias que sitúan la pesca en una situación de crisis.
We face a depletion of stocks already which puts fishing into a crisis situation.
Por culpa de esos métodos estamos viendo la reducción drástica de los caladeros, que es algo que todos acabaremos por sufrir.
That is why we are seeing great depletion of fish stocks, and we will all suffer in the end.
Sin embargo, debo plantear algunas reservas y objeciones en lo que respeta a la reducción de objetivos.
However, I must raise some reservations and objections concerning the reduction of targets.
Por tanto, si estamos dispuestos a evaluar el impacto que tendrá en el sector el propuesto traspaso de cantidades a otros grupos, confirmamos nuestras reservas ante una posible reducción del grupo V.
Therefore, although we are prepared to examine the impact on the sector of the proposal to transfer amounts to other groups, we confirm our reservations concerning any reduction in group V.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reducción" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No se encontraron diferencias entre los regímenes en la reducción de la morbilidad.
Among 5327 confirmed cases, 3104 patients received traditional Chinese medicine.
Y traspasar estos gastos al consumidor podría suponer una reducción de ingresos.
To pass these costs on to the consumer may be a case of diminishing returns.
Esto influirá de modo considerable en la reducción de desechos en el Mar Báltico.
It will have considerable importance for reducing the waste load in the Baltic Sea.
Primakov ya habla de una reducción de las repercusiones de la ampliación de la OTAN.
Mr Primakov has already spoken of lessening the impact of the NATO enlargement.
También contribuirá a proteger el medio ambiente y supondrá una reducción de costes.
It will also offer benefits in terms of environmental protection and reduce costs.
colaborar con los medios legítimos en la reducción de los efectos negativos de
to cooperate with every legitimate means in reducing the negative effects of
No se ha mostrado ninguna reducción de otras infecciones o enfermedades alérgicas.
No reduced risks of other infections or of allergic diseases have been demonstrated.
La Comisión no orienta aún suficientemente su ayuda hacia la reducción de la pobreza.
The Commission is not yet sufficiently directing its aid towards reducing poverty.
La lucha contra el cáncer pasa por la reducción de esta dependencia humana.
The fight against cancer is dependent upon the prevention of addiction to tobacco.
La política social europea no puede tener como objetivo la reducción de los salarios.
European social policy cannot have the driving down of wages as its objective.
Creo que los objetivos de reducción de emisiones son a la vez ambiciosos y realistas.
I believe that the targets for reducing emissions are both ambitious and realistic.
El año pasado el Consejo propuso una reducción general del 10 % en la Categoría 4.
Last year, the Council proposed a 10 % across-the-board cut in Category 4.
Ese es el camino correcto hacia el desarrollo y hacia la reducción de la pobreza.
This is the way forward in development and this is the way forward in reducing poverty.
La reducción practicada en Leonardo –el programa de formación– fue de 150000 a 36000.
The cut made to Leonardo – the training programme – was from 150000 to 36000.
El año pasado el Consejo propuso una reducción general del 10% en la Categoría 4.
Last year, the Council proposed a 10% across-the-board cut in Category 4.
Es lógico por lo demás, si va a haber una reducción de diez unidades monetarias.
It is only logical, when the number of currencies involved is ten fewer.
La enmienda nº 5 limita la reducción de la ayuda, en caso de superación del umbral.
Amendment No 5 limits the decrease of aid in the event of overshooting the threshold.
Una de las propuestas es que la política ha de basarse en la reducción del uso.
One of the proposals is that the policy should be based on reducing use.
impide el acceso a los medios de comunicación, la reducción sistemática
classes from access to the means of communication, the systematic abridgement of
Primera prioridad: es fundamental que haya prudencia en la reducción de los precios.
The first priority is that it is essential for care to be taken when lowering prices.