Translator


"provisionalmente" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Además, deberemos cerrar provisionalmente capítulos que tienen implicaciones financieras.
We will also have to close provisionally some chapters with financial implications.
Todo esto requiere más dinero del asignado provisionalmente por el Consejo.
All this requires more money than has provisionally been set aside by the Council.
La Unión Europea y Croacia han cerrado provisionalmente 28 de los 35 capítulos de negociación.
The European Union and Croatia have provisionally closed 28 of the 35 negotiating chapters.
tentatively{adv.} (conclude, propose)
Quiero manifestar una opinión provisionalmente positiva a este respecto.
I would, however, like to express a tentatively positive view in this regard.
Un estudio econométrico realizado por la Comisión asociaba provisionalmente una mejor relación de ruptura del espectro con un crecimiento adicional del PIB del 0,1 % anual.
An econometric study made for the Commission tentatively associated better spectrum break relation with 0.1% of extra GDP growth per year.
Por una parte, nos complace descubrir que la ASEAN ha comenzado finalmente a plantear preguntas en materia de derechos humanos, al menos provisionalmente, en el orden del día.
On the one hand, we are grateful to find that ASEAN has at last begun to put human rights questions at least tentatively on the agenda.
caretaker{noun} (government, president)
El Gobierno provisional ha de garantizar unas elecciones libres que cumplan las normas internacionales.
The caretaker government must guarantee free elections which comply with international standards.
El 6 de abril, el Gobierno provisional portugués anunció su intención de pedir asistencia financiera a la Unión Europea.
On 6 April, the Portuguese caretaker government announced its intention to seek financial assistance from the European Union.
directora técnica provisional
caretaker manager
stopgap{noun} (measure, arrangement)
Pero en algunos casos puede que también sea importante adoptar una solución provisional, aunque no exista ningún vacío legal pendiente del procedimiento legislativo.
But it can also be important to have a stopgap solution without a legal vacuum pending that legislative procedure.
Sin embargo, destacaríamos que el sistema de compensación propuesto en este informe es simplemente un recurso provisional que no hace nada para cambiar el problema fundamental.
We would stress, however, that the compensation system proposed in this report is merely a stopgap that does nothing to change the fundamental problem.
La UE no es todavía una unión política y, por tanto, el Pacto de Estabilidad y Crecimiento es lo que podría considerarse como una medida provisional, un Ministro de Economía europeo imaginario.
The EU is not yet a political union, and so the Stability and Growth Pact is what might be termed a stopgap, an imaginary European Finance Minister.
provisional{adjective masculine/feminine}
temporary{adj.}
Si existen compensaciones, su carácter debe ser absolutamente provisional.
If there is any compensation, it must be of a temporary nature.
Somos plenamente conscientes de que esta solución sólo es provisional.
We are fully aware of the fact that this is only a temporary solution.
Por todo ello, es fundamental que los incentivos revistan carácter provisional.
The incentives should therefore certainly be temporary in nature.
acting{adj.}
En 1979 la incapacidad del Consejo, en una cumbre, a la hora de acordar un salario para los diputados al PE hizo que la Mesa pusiera en funcionamiento una solución provisional.
In 1979 the failure of the Council, acting as a summit in that case, to agree a salary for MEPs meant that we had a temporary solution put into operation by the Bureau of Parliament.
caretaker{adj.}
El Gobierno provisional ha de garantizar unas elecciones libres que cumplan las normas internacionales.
The caretaker government must guarantee free elections which comply with international standards.
La creación del Gobierno provisional encabezado por el Presidente Iajuddin Admed ha levantado protestas en la sociedad de Bangladesh.
The creation of the caretaker government headed by President Iajuddin Ahmed was met with protests from Bangladeshi society.
directora técnica provisional
caretaker manager
makeshift{adj.}
Muchos de ellos buscan amparo en campamentos provisionales en las montañas del noreste del país.
Many of these are now seeking sanctuary in makeshift camps in the mountains in the north-east of the country.
Si no conseguimos que la Unión Europea sea competitiva, no deberíamos recurrir a medidas provisionales.
If we fail to make the European Union competitive, we should not resort to makeshift measures.
Hoy, la preocupación prioritaria son aproximadamente entre 10 000 y 30 000 personas que viven en campamentos provisionales en zonas proclives a inundaciones.
Today, the priority concern are some 10 000 to 30 000 people living in makeshift camps in flood-prone areas.
interim{adj.} [law]
Lamentablemente, la Comisión consideró esta solución como una medida provisional.
Unfortunately, the Commission saw this as an interim solution.
El actual gobierno provisional no es capaz de contrarrestar estas amenazas.
The present interim government is unable to counter any of these threats.
Es un informe provisional: al final del año se dispondrá del informe final.
It is an interim report: the final report comes at the end of the year.
provisional{adjective}
tentative{adj.}
Por otro lado, se le da forma a esta sugerencia sugiriendo un recorte lineal provisional en el apartado de agricultura.
There are also tentative proposals for a straight cut in the agricultural budget.
Aun así, no creo que el incremento provisional del 5 % propuesto baste para cumplir estos retos.
However, I do not believe that the proposed tentative increase of 5% will be enough to meet these challenges.
Celebro que nuestra lista provisional de áreas políticas para la aplicación del instrumento haya merecido su aprobación.
I am pleased that our tentative list of policy areas in which the instrument could be used meets with your agreement.
Con un permiso o certificado provisional no se puede conducir en otro país.
You cannot drive to another country on just a provisional licence or certificate.
En estos momentos, ese problema se ha resuelto mediante una solución provisional.
This problem is currently dealt with on a provisional basis.
La aplicación provisional se remonta a 2008 y tenemos algunas experiencias con la cifras.
Provisional application dates from 2008, and we have some experience with figures.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "provisional":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "provisionalmente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El Parlamento federal y los Parlamentos provinciales fueron disueltos provisionalmente.
The national parliament and the provincial parliaments were temporarily suspended.
Es seguro pues que será desaconsejable provisionalmente la supresión de esta positiva ayuda.
It is thus a useful instrument which should certainly not be abolished just yet.
Incluso la Ley Helms-Burton sólo ha sido suspendida provisionalmente.
And in any case the Helms Burton Act has only been suspended temporarily.
En este momento, los residuos se están enterrando provisionalmente en zonas especiales.
At the moment, waste is being buried temporarily in special areas.
De todas estas discusiones saco provisionalmente algunas conclusiones.
I have a few initial comments to make on these discussions.
Comisario ha repetido muchas veces las palabras probablemente, provisionalmente, etc.
Many times, the Commissioner used the words: probably, gelatine for the time being, and other suchlike.
la colección se instalará provisionalmente en Valencia
the collection will be housed provisionally in Valencia
Eso es positivo y provisionalmente lo aplaudo.
This is a constructive step and I personally applaud it.
Será necesaria provisionalmente una modalidad de subsidio.
Some form of subsidy will be needed.
podrías quedarte con nosotros provisionalmente
you could stay with us for the time being
Este tipo de propuestas sólo sirve para enmascarar provisionalmente los verdaderos problemas y retrasar las soluciones eficaces.
Above all, proposals of this kind simply temporarily conceal the real problems and postpone effective solutions.
También deben cerrase provisionalmente o dotarse de mecanismos de protección las centrales nucleares durante el cambio de milenio.
Nuclear power stations too must be temporarily closed down or supplied with protective mechanisms at the turn of the millennium.
Transpuesto ya provisionalmente a la legislación comunitaria, el plan está ahora a la espera de que se le otorgue carácter vinculante permanente.
We believe that there is a need for Parliament to demand a review of the EU’ s fisheries policy, including the rebuilding plans.
Será imposible por consiguiente escapar a una cierta tendencia nacionalista, de modo que provisionalmente deberá excluirse la posibilidad de supresión del artículo 223.
A certain national emphasis is inevitable, so that there can be no question of abolishing Article 223 for the time being.
Esta política ha sido un estrepitoso fracaso, ya que el euro se sitúa muy por debajo del dólar, no provisionalmente sino de forma prolongada.
That policy has failed completely, now that the euro has fallen considerably below the dollar, not temporarily, but for a considerable amount of time.
Como tal, el mismo será el que garantice que, incluso ante situaciones provisionalmente encontradas, la unidad del proyecto europeo no se verá afectada.
As such it will be the guarantee that even if situations arise that are temporarily different, this will not affect the unity of the European project.
En la situación actual, la adhesión de Eslovaquia a la Unión Europea parece provisionalmente excluida aunque esto es valido también para la privatización.
For the time being it would appear impossible for Slovakia to join the Union on the basis of the current situation, but the same goes for privatization.
¿Se concederán ayudas compensatorias a los agricultores o se subirán provisionalmente los precios para que los agricultores de Europa no sufran los inconvenientes?
Will there be compensation for the farmers or will prices be temporarily increased so that the farmers in Europe do not suffer any disadvantage?
La introducción de la cláusula de salvaguardia es una medida adecuada, pero no es suficiente para arreglar provisionalmente todos los puntos débiles que tiene el acuerdo.
The introduction of the safeguard clause is an appropriate measure, but it is not sufficient to patch up the many weaknesses in the agreement.
Así que mi pregunta complementaria sería:¿no cree que, aun provisionalmente, debería renovarse CONNECT como programa de coordinación entre los restantes programas?
I am very grateful for your reply, Commissioner, which, furthermore, contains reasonable arguments, and I am glad to see that the decision to remove CONNECT is not irreversible.