Translator


"producing" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
producing{adjective}
productor{adj.} [agr.]
Quotas should be allocated to producing countries, not to importing companies.
Las cuotas deben otorgarse a los países productores en vez de a los trusts importadores.
In the ICO, this initiative is greatly supported by the coffee producing countries.
En la OIC, esta iniciativa cuenta con el apoyo entusiasta de los países productores de café.
These relations involve the main oil and gas producing countries.
Estas relaciones implican a los principales países productores de petróleo y de gas.
The situation must be used to show that transatlantic cooperation can produce results.
Hay que aprovechar esta situación para demostrar que la cooperación transatlántica puede arrojar resultados satisfactorios.
We hope that the elections on 18 October will produce positive results.
Esperamos que las elecciones del 18 de octubre arrojen también un resultado positivo.
These efforts have not yet produced practical results, however.
Sin embargo, estos esfuerzos aún no han arrojado resultados prácticos.
That produces an economic and social dividend.
Éste reporta un beneficio económico y social.
This has contributed to making the crops in question, which now produce better yields per hectare, competitive vis à vis conventional farm crops.
Esto ha contribuido a mejorar la competitividad de los cultivos en cuestión, que ahora reportan un mejor rendimiento por hectárea, frente a los de la agricultura convencional.
There is a basic rule that needs to be stated: only ‘ good’ work will produce ‘ good’, safe transport.
Últimamente han aparecido diversas listas oficiosas, por ejemplo en las páginas de un conocido diario francés y en Internet.
But this is not just a report that has been produced on its own.
Pero no se trata de un informe que aparezca solo.
Some might say that the work of a such committee will produce new headlines in the press which have a damaging effect on consumption.
Habrá quien alegue que la comisión de investigación dará ocasión a que aparezcan nuevos titulares en la prensa con efectos nocivos sobre el consumo.
confeccionar[confeccionando · confeccionado] {v.t.} (folleto, periódico)
What sources are we going to use to produce such a list?
¿Qué fuentes usaremos para confeccionar esa lista?
It is not enough simply to produce white papers and take weighty decisions about securing existing jobs or creating new ones.
No nos podemos limitar a confeccionar Libros Blancos y a adoptar grandes decisiones en materia de mantenimiento o creación de empleo.
It will produce a single document with recommendations, not just listing every single option that anybody can think of.
La Convención producirá un documento único con recomendaciones, no se limitará a confeccionar una lista de todas las opciones que se les ocurran a quien sea.
operar[operando · operado] {v.t.} [form.] (cambio, transformación)
It is a good thing to have big multinationals, banks and insurance companies which operate worldwide producing their annual accounts to a single standard.
Es bueno contar con grandes multinacionales, bancos y aseguradoras que operen en todo el mundo y que elaboren sus cuentas anuales con arreglo a una única norma.
The report introduces several changes concerning small and medium-sized enterprises producing and selling food, operating on regional and local markets.
El informe introduce varios cambios relativos a las pequeñas y medianas empresas que producen y venden alimentos y que operan en mercados regionales y locales.
There are stories that there was actually an illegal handbook produced by the management telling workers to operate in this way.
Corren rumores de que había un manual ilegal que había preparado la dirección y que decía a los trabajadores que operasen como lo han hecho.
rendir[rindiendo · rendido] {v.t.} (producir)
It is also reasonable that the agency should produce regular reports on the results of its actions.
Es igualmente legítimo que ésta rinda regularmente cuentas de los resultados de su actividad.
I hope that the schemes will also produce positive results.
Espero que los programas rindan frutos positivos.
I very much welcome this report and I should like to pay tribute to Mr Oostlander for producing it.
Acojo con el mayor beneplácito este informe y quisiera rendir homenaje al Sr.
We must produce adaptable policies, as required by sustainable development.
Hemos de realizar políticas adaptables, como indica el desarrollo sostenible.
This is an issue concerning which they have agreed to produce a cost-benefit analysis.
Esta es una cuestión sobre la cual han acordado realizar un análisis de coste-beneficio.
These flights were not able to carry out any real analyses or produce any significant results.
Estos vuelos no pudieron realizar análisis reales ni presentar ningún resultado significativo.
to produce[produced · produced] {transitive verb}
To produce less in order to produce better: when will that message be really heard and understood?
Producir menos para producir mejor:¿cuándo se oirá y se comprenderá realmente este mensaje?
To produce less in order to produce better: when will that message be really heard and understood?
Producir menos para producir mejor: ¿cuándo se oirá y se comprenderá realmente este mensaje?
It is impossible to produce practical proposals on tax policy for 25 countries.
Es imposible producir propuestas prácticas de política tributaria para 25 países.
It is there that we should produce binding recommendations on health care.
Es ahí donde deberíamos elaborar recomendaciones vinculantes sobre atención sanitaria.
The Commissioner says she does not feel it advisable to produce a communication.
La Comisaria dice que no considera aconsejable elaborar una comunicación.
When are you going to produce an action plan for reducing staff numbers?
¿Cuándo va a elaborar un plan de acción para reducir el número de trabajadores?
It would be extremely damaging and it would not produce a sensible text.
Causaría enormes perjuicios y no produciría un texto inteligente.
We have produced a better definition of how toys should be designed so as not to cause choking.
Hemos elaborado una mejor definición de cómo los juguetes deberían diseñarse para no causar asfixia.
There are also alternatives to a simple repeal which might produce better convenience for passengers and maintain security.
Existen también alternativas a una derogación simple que pueden causar menos molestias a los pasajeros y seguir manteniendo la seguridad.
The Convention must, however, be ratified speedily in order to produce these positive effects.
No obstante, el Convenio debe ratificarse rápidamente para que surta efectos concretos.
I know from my visit to Murmansk that the aid programmes are producing results there.
Mi visita a Murmansk ha mostrado que los programas de ayuda surten efectos allí.
Negotiations have unfortunately failed to produce results; continuing failure to reach a settlement on Kosovo's status has constantly destabilised the region.
Por desgracia, las negociaciones no han surtido efecto, y los repetidos intentos frustrados de alcanzar un acuerdo sobre el estatuto de Kosovo no han hecho sino desestabilizar aún más la región.
Together they will produce one bomb's worth of weapons-grade uranium a year.
En total, producirán uranio enriquecido para fabricar una bomba al año.
The summit risks producing "another volume of poetry' about employment.
La Cumbre se arriesga a fabricar "un nuevo volumen de poesía» sobre el empleo.
Whereas in 1986, it took five hours to produce a ton of steel, nowadays it takes only three.
Allí donde eran necesarias cinco horas en 1986 para fabricar una tonelada de acero hoy sólo se requieren tres horas.
It has an obligation to produce results with regard to climate change and energy.
Tiene la obligación de dar resultados en lo relativo a la energía y al cambio climático.
It will produce uniform legislation instead of a diversity of solutions.
Dará pie a una legislación uniforme en lugar de una diversidad de soluciones.
That way of going about things is not really going to produce results.
Esta forma de hacer las cosas no va a dar realmente ningún resultado.
It has an obligation to produce results with regard to climate change and energy.
Tiene la obligación de dar resultados en lo relativo a la energía y al cambio climático.
It will produce uniform legislation instead of a diversity of solutions.
Dará pie a una legislación uniforme en lugar de una diversidad de soluciones.
That way of going about things is not really going to produce results.
Esta forma de hacer las cosas no va a dar realmente ningún resultado.
Public undertakings must also realise that they have to produce for a market.
También las empresas públicas deben tener en cuenta que deben producir para un mercado.
And we think that better diplomatic contacts may produce results.
También creemos que una mejora de los contactos diplomáticos podrá tener resultados positivos.
This clearly delineated plan had begun to produce positive results.
Dicho plan empezaba a tener efectos positivos.
We do not believe that the European Parliament should produce proposals on this issue.
Consideramos que el Parlamento Europeo no debe presentar propuestas al respecto.
I decided last year to produce a discussion document on the trade in women.
El año pasado ya tomé la decisión de presentar un comunicado sobre la trata de mujeres.
We regret that the Council has taken so long to produce translations.
Lamentamos que al Consejo le haya llevado tanto tiempo presentar las traducciones.
The Member States must produce clear concepts, visions and ideas.
Los Estados miembros tienen que aportar conceptos, visiones e ideas claros.
It should produce a lot more prosperity for the European Union.
Tendría que aportar mucha más prosperidad a la Unión Europea.
I can produce several other details from liaison officers in China and other places.
Puedo aportar otros detalles diversos procedentes de funcionarios de enlace en China y otros lugares.
sacar {vb}
It is vital to remember that we must not produce a proposal that undermines access to credit.
Es crucial que recordemos que no debemos sacar una propuesta que socave el acceso al crédito.
The Commission was very slow to produce the proposal.
La Comisión tardó mucho en sacar la propuesta.
Otherwise, we shall never produce the medicines that can raise these people out of poverty.
De lo contrario, jamás se producirán los medicamentos que permitirían sacar de la pobreza a esas poblaciones.
We do not need hundreds and thousands of them if animals have to undergo lengthy torture to produce them.
No necesitamos cientos de miles si para ello es necesaria la tortura prolongada de animales.
Desmopressin is a drug which reduces bedwetting by reducing the amount of urine produced at night.
Se usa generalmente durante períodos cortos, pero puede utilizarse intermitentemente durante períodos más prolongados.
If we are to consider extending this system beyond the three and a half years, it must, in that period, be demonstrated to produce real results.
Si queremos considerar la posibilidad de que este sistema se prolongue durante más de esos tres años y medio, tiene que demostrarse durante ese tiempo que obtiene resultados reales.
Then We produce for you thereby gardens of date-palms and grapes wherein you have much fruits, and whereof you eat.
y también un árbol salido de [las tierras que circundan] el monte Sinaí, que produce aceite y condimento [delicioso] para los que comen [de él].
Chiquita, Dole and Del Monte, who produce in Latin American countries, have not seen their production levels go down since 1993.
Chiquita, Dole y Del Monte, que producen en países latinoamericanos, no han experimentado un descenso de sus niveles de producción desde 1993.
However, I fear that we have produced the proverbial Christmas tree - albeit it post-Christmas - of wishes, and of wishes that obscure the main political point.
Sin embargo, me temo que hemos montado un árbol de Navidad -aunque sea después de Navidad- lleno de deseos y más deseos que difuminan la cuestión política fundamental.
Here I am talking to those who said that we have not produced any initiatives to combat unemployment.
Me dirijo a los que han dicho que no hemos tomado medidas contra el desempleo.
In the pursuit of solutions, it is important to address questions to the institutions, rather than to produce formal set-piece statements.
En la búsqueda de soluciones es importante dirigir preguntas a las instituciones, en lugar de hacer las declaraciones formales de siempre.
My various inquiries to the Commission - in writing, too - have produced no response, in other words, there is no answer to them.
Después de dirigir varias preguntas a la Comisión, también por escrito, hasta ahora sólo he recibido papeles vacíos de contenido, o sea, que no ha habido respuesta.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "producing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Mr President, I would like to thank the rapporteur for producing this report.
Señor Presidente, quisiera felicitar al ponente por la realización de este informe.
In Nepal, many actors are producing irreplaceable records of contemporary Nepal.
En Nepal, muchos actores están creando RECORDS insustituibles del Nepal contemporáneo.
This should enable complementary measures to be taken, inevitably producing synergies.
Eso permitiría lanzar acciones complementarias con efectos de sinergia seguros.
I welcome this very good report and congratulate the rapporteur on producing it.
Celebro este excelente informe y felicito al ponente por su elaboración.
The system for producing sugar from sugar beet is a self-financing system.
El régimen de producción de azúcar de remolacha es un régimen de autofinanciación.
Europe must show that it is capable of producing and marketing such products.
Europa debe demostrar ser capaz de poner a punto y de comercializar dichos productos.
The American way of producing chickens does not meet these standards.
El método estadounidense de producción de carne de pollo no cumple tales normas.
He speaks, and this is important, of the simplicity of producing these drugs.
Habla, y es fundamental, de la sencillez de producción de estas drogas.
And I believe that it will be the ideal instrument for producing consensus policies.
Y creo que será el instrumento idóneo para hacer políticas de consenso.
We know how much effort Parliament has put into producing this report.
Sabemos los esfuerzos que ha pasado el Parlamento para llegar a este informe.
Europe has been producing mad cows, dioxin chickens and other such delights.
Europa ha conocido las vacas locas, los pollos con dioxina y otras delicias de este tipo.
My office has now been active in producing decisions and solutions.
Mi oficina ha trabajado activamente en la preparación de decisiones y soluciones.
Mr Eisma says that the figures which I have been producing are not accurate.
El Sr. Eisma dice que las cifras que he ido ofreciendo no son exactas.
There is no point in producing legislation which is impossible to comply with.
De nada nos vale hacer una legislación que es imposible de cumplir.
The energy and wealth-producing resources of the region will be plundered.
De esa forma se saquearán los recursos energéticos y generadores de riqueza de la región.
OPEC and the oil producing countries will immediately move in to close this gap.
La OPEP y los países extractores colmarían rápidamente la brecha.
First of all I would like to thank Mrs Rothe for her excellent work in producing this report.
Me complace ver que el Parlamento Europeo comparte plenamente este punto de vista.
We talk about producing better legislation, and the scope of such legislation is vast.
Hablamos de legislar mejor y el alcance de esta legislación es amplio.
other words, a sensitivity and a mentality which risks producing a type of antivocational
sensibilidad y mentalidad que corren el peligro de diseñar una especie de
Relocations are producing a climate of harmful social uncertainty for social progress.
Las deslocalizaciones crean un clima de inseguridad social nefasto para el progreso social.