Translator


"ponerse al día" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
va a tener que trabajar mucho para ponerse al día
she's got a lot of work to do to catch up
ponerse al día con algo
to catch up on sth
ponerse al día
to catch up on
va a tener que trabajar mucho para ponerse al día
she's got a lot of work to do to catch up
ponerse al día con algo
to catch up on sth
ponerse al día
to catch up on
va a tener que trabajar mucho para ponerse al día
she's got a lot of work to do to catch up
ponerse al día con algo
to catch up on sth
ponerse al día
to catch up on

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "ponerse al día":
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "ponerse al día" in English
Alnoun
alpreposition
díanoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ponerse al día" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Queda todavía tiempo para ponerse al día en las esferas económica y administrativa.
There is still room for catching up in both the economic and administrative spheres.
susceptibles de transformaciones y capaces de ponerse al día, de modo que
seriously called into doubt, particularly since the tragic experience of the
La legislación actual, que tiene casi 30 años de antigüedad, necesita urgentemente ponerse al día.
The current legislation, which is nearly 30 years old, urgently needs updating.
La Estrategia Europa 2020 debería ser una estrategia para ponerse al día y para lograr la convergencia.
The Europe 2020 strategy should be a strategy for catching up and convergence.
La Comisión tiene que ponerse al día en cuanto a la mejora de la gestión directa se refiere.
The Commission has some catching up to do where the improvement of direct management is concerned.
¿Qué medidas ha tomado la Comisión para ponerse al día en estos asuntos?
What has the Commission done to chase up these matters?
La Comisión tiene que ponerse al día en cuanto a la mejora de la gestión directa se refiere.
More attention is a good thing, but it should also be translated into both punitive and preventive action.
Sin embargo, también creo que debe ponerse al día.
I also feel, though, that it needs to be brought up to date.
En varios países estos servicios dejan mucho que desear, por lo que deberían esforzarse en ponerse al día.
In many countries they leave much to be desired. But in those countries an attempt should be made to move forward.
Letonia actuó también y ha vuelto a ponerse al día.
Latvia acted too and is clearly back on track.
Los Estados miembros en particular tienen que ponerse al día en lo que se refiere a la protección de los no fumadores.
The Member States in particular have some catching up to do when it comes to the protection of non-smokers.
va a tener que trabajar mucho para ponerse al día
she's got a lot of work to do to catch up
este libro ayuda a ponerse al día en la materia
this book serves as a useful refresher
El Reglamento vigente tiene que ponerse al día, ya que está a punto de expirar y no está contemplado en el Tratado de Lisboa.
The current regulation needs to be updated as it is due to lapse and as it is not covered in the Treaty of Lisbon.
La norma OASIS se mantendrá por ahora y, más adelante, puede adaptarse rápidamente para ponerse al día de los avances tecnológicos.
The OASIS standard will be retained for now and later it can be adapted speedily to keep up with technological advances.
Por supuesto, deberíamos concentrar nuestros esfuerzos en ayudar a las regiones más subdesarrolladas a ponerse al día a través del Objetivo 1.
We should of course focus our efforts on helping the most underdeveloped regions to catch up through Objective 1.
el proyecto ha vuelto a ponerse al día
the project's back on track
Esta estructura debe ponerse al día.
It must be updated.
ponerse al día en los pagos
to pay up one's arrears
ponerse al día con algo
to get up to date with sth