Translator


"pidiendo" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
pidiendo{gerund}
Ya pedimos en su momento -y seguimos pidiendo- que, al menos, se examine esta cuestión.
We did ask at the time, and are asking now, as well, that this at least be examined.
No es que estemos pidiendo dinero para nosotros mismos, según ha alegado la prensa.
It is not a case of us asking for money for ourselves, as alleged by the press.
Por ello, la Comisión está pidiendo más facultades delegadas en este tema.
This is why the Commission is asking for more delegated powers on this issue.
Hay medidas concretas, señora Comisaria, medidas concretas que estamos pidiendo.
Madam Commissioner, we are calling for specific measures to be taken.
Los políticos locales y los sindicatos están pidiendo reuniones con la empresa.
Local politicians and trade unions are calling for meetings with the company.
Estamos pidiendo datos comparables, efectivos, coherentes y completos.
We are calling for comparable, effective, consistent and complete data.
En este caso, no basta con pedir a los Estados Unidos que aclare la situación.
In this case it is not enough to ask the United States to clarify the situation.
. – (EN) Señor Presidente, quiero pedir a la Comisión que intervenga primero.
Mr President, I should like to ask the Commission to take the floor first.
No obstante, aquí queremos pedir algunas aclaraciones sobre dos puntos.
Nevertheless, we would like to ask here for clarification on two points.
No nos corresponde pedir el "control" sobre las deslocalizaciones de empresas.
It is not for us to call for the 'monitoring' of company delocalisation.
Deberíamos pedir un cambio de naturaleza de las fuerzas multinacionales.
We must therefore call for a change in the nature of the multinational forces.
Sobre este trasfondo sería irresponsable pedir una moratoria para el PVC.
Against this background it would be irresponsible to call for a moratorium on PVC.
to ask[asked · asked] {v.t.} (request)
En este caso, no basta con pedir a los Estados Unidos que aclare la situación.
In this case it is not enough to ask the United States to clarify the situation.
. – (EN) Señor Presidente, quiero pedir a la Comisión que intervenga primero.
Mr President, I should like to ask the Commission to take the floor first.
¿Va a pedir a la Comisión que prepare nuevas propuestas sobre estas cuestiones?
Does it intend to ask the Commission to produce new proposals on these issues?
to ask[asked · asked] {v.t.} (demand)
En este caso, no basta con pedir a los Estados Unidos que aclare la situación.
In this case it is not enough to ask the United States to clarify the situation.
. – (EN) Señor Presidente, quiero pedir a la Comisión que intervenga primero.
Mr President, I should like to ask the Commission to take the floor first.
¿Va a pedir a la Comisión que prepare nuevas propuestas sobre estas cuestiones?
Does it intend to ask the Commission to produce new proposals on these issues?
to beg[begged · begged] {v.t.} (alms, money, food)
Pido al Comisario que también incluya tales enmiendas en el proyecto correspondiente.
I beg the Commissioner also to incorporate these amendments in the corresponding draft.
Pido a sus Señorías que ayuden a los ciudadanos irlandeses y voten a favor de esta enmienda.
I beg my fellow Members to help the Irish people and vote for that amendment.
Yo pido, como ha hecho el Sr. Cot, al Comisario que esto sea una realidad.
Like Mr Cot, I beg the Commissioner to make sure that this is done.
to beg[begged · begged] {v.i.} (beggar)
Pido al Comisario que también incluya tales enmiendas en el proyecto correspondiente.
I beg the Commissioner also to incorporate these amendments in the corresponding draft.
Pido a sus Señorías que ayuden a los ciudadanos irlandeses y voten a favor de esta enmienda.
I beg my fellow Members to help the Irish people and vote for that amendment.
Yo pido, como ha hecho el Sr. Cot, al Comisario que esto sea una realidad.
Like Mr Cot, I beg the Commissioner to make sure that this is done.
to order[ordered · ordered] {v.t.} (request)
También puedes pedir un CD a Microsoft que contenga SP3.
You can also order a CD from Microsoft containing SP3.
Hace algo así como diez minutos que intento pedir la palabra para una cuestión de orden.
I have been trying to make a point of order for the last ten minutes.
Para obtener más información, consulte Pedir copias fotográficas de imágenes en línea.
For more information, see Order prints of your pictures online.
to panhandle {v.t.} [Amer.] [coll.]
to place[placed · placed] {v.t.} (phone call)
No le corresponde al IME pedir la coordinación de esta política en su informe anual de actividades.
It is hardly the place of the EMI to demand integration of such policy in its annual report.
A nuestro entender, deberíamos ser más francos y pedir a Turquía que reconozca el genocidio.
We believe there is a need to be more frank and to ask Turkey to acknowledge that the genocide took place.
Si, a pesar de ello, desea formalizar la transacción, deberá cursar otro pedido.
If you'd still like to complete the transaction, please place a new order.
to request[requested · requested] {v.t.} (help, loan)
– Señor Presidente, intervengo para pedir una modificación del Acta.
(Mr President, I am interrupting to request a change to the Minutes.
Por consiguiente, queremos pedir que el debate se concluya con una resolución.
We would therefore request that the debate be wound up with a resolution.
– Señor Presidente, intervengo para pedir una modificación del Acta.
( Mr President, I am interrupting to request a change to the Minutes.
to request[requested · requested] {v.t.} (song, record)
– Señor Presidente, intervengo para pedir una modificación del Acta.
(Mr President, I am interrupting to request a change to the Minutes.
Por consiguiente, queremos pedir que el debate se concluya con una resolución.
We would therefore request that the debate be wound up with a resolution.
– Señor Presidente, intervengo para pedir una modificación del Acta.
( Mr President, I am interrupting to request a change to the Minutes.
to seek[sought · sought] {v.t.} (request)
Si crees que se te está discriminando, puedes pedir asesoramiento personalizado.
If you feel discriminated against, you can seek personalised advice.
La Unión Europea debe pedir y aplicar la anulación total e incondicional de la deuda.
The European Union should seek and apply the total and unconditional cancellation of the debt.
Por ello sólo puedo pedir que se apoyen las enmiendas que tratan de lograr esto.
I can therefore only urge everyone to support the amendments which seek to achieve this.
to seek out {vb} (opinion)
to send for {vb} (order)
Por ello quisiera pedir que nos remitiera algo al Parlamento Europeo para poder hacer una comparativa.
I should therefore like to ask if it could send something to the European Parliament so that a comparison can be made.
Con respecto al tema de la pena de muerte, si me lo permiten quiero pedir al Presidente que envíe otra carta.
On the subject of the death penalty, I would like, if I may, to ask the President to send another letter.
Sin embargo, pediría a Su Señoría que planteara a la Comisión una pregunta por escrito sobre este caso.
However, I would ask you to send the Commission a written question on this case.
to solicit {v.t.} [form.] (request, ask for)
Pido otra vez el apoyo del Parlamento.
I would once more solicit Parliament ’ s support.
¿No sería mejor que en vez de condenar pidiéramos un diálogo entre todas las partes implicadas?
Would it then not be better, rather than condemning, to solicit dialogue between all parties involved?
Pido otra vez el apoyo del Parlamento.
I would once more solicit Parliament’s support.
to solicit {v.i.} (beggar)
Pido otra vez el apoyo del Parlamento.
I would once more solicit Parliament ’ s support.
¿No sería mejor que en vez de condenar pidiéramos un diálogo entre todas las partes implicadas?
Would it then not be better, rather than condemning, to solicit dialogue between all parties involved?
Pido otra vez el apoyo del Parlamento.
I would once more solicit Parliament’s support.
to summon {v.t.} (send for)
A este precio llegarán a movilizar las energías necesarias y justificar los inmensos esfuerzos que han pedido y pedirán a sus pueblos.
Only then will they be able to summon up the energy needed to justify the tremendous effort that is and will continue to be required from their people.
Por consiguiente, a estos representantes sólo se les pide avalar la política de sus patronos o callarse.
As a result, these representatives are only summoned when required to approve their employers' policy or to be silenced.
Por consiguiente, a estos representantes sólo se les pide avalar la política de sus patronos o callarse.
As a result, these representatives are only summoned when required to approve their employers ' policy or to be silenced.
to want[wanted · wanted] {v.t.} (as price for sth)
No nos quieren pedir dinero, porque tienen mucho más dinero que nosotros.
They all want to be involved and to make their contribution to the enterprise.
Quiero aprovechar los segundos que me quedan para pedir sencillamente algo a la Comisión.
I want to use the seconds remaining to me just to ask the Commission for something.
También quiero pedir que se dé una respuesta clara y positiva a Turquía.
I also want to appeal for a clear and positive signal to be given to Turkey.
pedir[pidiendo · pedido] {transitive verb}
¿O cuántos pueden pedir indemnizaciones por demora en la lentitud de los procedimientos?
How many people could apply for compensation due to delays in proceedings?
La Unión Europea debe pedir y aplicar la anulación total e incondicional de la deuda.
The European Union should seek and apply the total and unconditional cancellation of the debt.
Por lo tanto, debemos pedir a la ONU que agilice y refuerce su acción.
We should therefore ask the UN to apply itself to this matter and step up its action.
Se trata de algo que realmente necesitamos pedir a la Comisión que examine.
This is something we really need to ask the Commission to consider.
Allí donde se produzcan fallos en la Comisión debemos pedir responsabilidades personales.
Where failure is occurring within the Commission we need to hold people responsible.
Tenemos que pedir a todos los acreedores que presenten sus reivindicaciones.
We need to ask all creditors to come forward to present their case.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pidiendo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El Gobierno del Reino Unido está pidiendo un gasto más adecuado, no más gasto.
The United Kingdom Government is asking for better spending, not more spending.
Los políticos locales y los sindicatos están pidiendo reuniones con la empresa.
Local politicians and trade unions are calling for meetings with the company.
No es que estemos pidiendo dinero para nosotros mismos, según ha alegado la prensa.
It is not a case of us asking for money for ourselves, as alleged by the press.
Ésta es mi opinión, y seguiremos pidiendo al Consejo que responda a esta invitación.
That is my opinion, and I will continue to ask Council to act on this invitation.
Por tanto, no estoy desechándolo, estoy pidiendo que lo revisemos en la OMC.
So I am not throwing it out of the window, I am asking us to review it in WTO.
Acabo, señor Presidente, pidiendo al Consejo que no desaproveche esta oportunidad.
I shall end, Mr President, by calling upon the Council not to miss this opportunity.
Esto es lo que se está pidiendo ahora, según se concluye del informe Cavada.
That is what is called for now, as we should conclude from the Cavada report.
Estamos pidiendo a Europa liderazgo, para que Europa hable con una sola voz.
We are now asking for leadership from Europe, so that Europe speaks with one voice.
Nos están pidiendo la apertura de nuestros mercados, pero ellos no comercian entre sí.
They are asking us to open up our markets, but they do not trade among themselves.
Reforzar la dimensión urbana no significa que estemos pidiendo más dinero.
Strengthening the urban dimension does not mean that we are requesting more money.
No están pidiendo palabras tranquilizadoras, ¡sino medidas prácticas y sólidas ya!
They are demanding not soothing words, but strong, practical action, now!
Continuamos pidiendo la liberación de todos aquellos detenidos por motivos políticos.
We continue to request the release of all those being detained on political grounds.
Eso es lo que nos están pidiendo que hagamos hoy, a costa de los ciudadanos europeos.
That is what they are asking us to do today, at the expense of the people of Europe.
Con el apoyo del Parlamento, seguiremos pidiendo nuevos mandatos de negociación.
With Parliament’s support, we are going to continue to call for new negotiating mandates.
Por ello, la Comisión está pidiendo más facultades delegadas en este tema.
This is why the Commission is asking for more delegated powers on this issue.
Estamos pidiendo constantemente no solo más inversión, sino también mejor inversión.
We are constantly calling not only for more investment but also for better investment.
Señor Presidente, me gustaría comenzar pidiendo disculpas a la Presidencia.
Mr President, I would like to begin by apologising to the Presidency.
No, no estoy pidiendo complicidad en absoluto a este Parlamento, ni hoy ni nunca.
In no way am I asking Parliament for its complicity, not now, not ever.
El sector bancario está pidiendo más garantías y primas más altas de riesgo.
The banking sector is asking for more collateral and higher risk premiums.
Esto es lo que está pidiendo el Parlamento enérgica y colectivamente en este informe.
This is what Parliament is calling for very strongly and collectively in this report.