Translator


"offering" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
offering{noun}
ours, united in the selfless offering of their lives for the Kingdom of God,
hermanas nuestros, unidos en el ofrecimiento generoso de su vida por el Reino
The Church's care for her children is expressed in the offering of the
El cuidado de la Iglesia por sus hijos se manifiesta en el ofrecimiento
His priesthood was expressed in the offering of his own body, "once for all" (Heb 10:10).
Su Sacerdocio se expresó en el ofrecimiento de su propio cuerpo, « hecho de una vez para siempre » (Hb 10,10).
The offering — the victim — is inseparable from the priest.
La ofrenda, esto es, la víctima, es inseparable del sacerdote.
The Christian people needs men and women, who in offering themselves to the
El pueblo cristiano tiene necesidad de hombres y mujeres que en la ofrenda
united to Christ Jesus in his offering of himself to the Father, they
y, unidas a Jesucristo en su ofrenda al Padre, se convierten en
offering of the fruit of the ground, and Abel brought of the firstlings of his
Pasó algún tiempo, y Caín hizo al Señor una oblación de
And the Lord had regard for Abel and his offering, but for Cain and his offering he had not regard.
También Abel hizo una oblación de los primogénitos de su rebaño, y de la grasa de los mismos.
and his offering" (Gen 4:4-5).
abatió » porque el Señor « miró propicio a Abel y su oblación » (Gn 4, 4).
Offering employment is penalized, when it should be rewarded.
En vez de recompensar la creación de empleo, lo que se hace es castigarla.
Otherwise we would be promoting organised violations and the formation of illegal economic organisations offering an illegal service.
De lo contrario, estaríamos promoviendo violaciones organizadas y la creación de organizaciones económicas ilegales que ofrezcan un servicio ilegal.
To conclude, we believe that it is a positive idea to create a fund offering financial, technical and administrative support to SMEs moving towards patenting.
Para concluir, consideramos positiva la creación de un fondo que ofrezca apoyo financiero, técnico y administrativo a las PYME que avanzan hacia el ámbito de las patentes.
manda{f} [rel.] [Chile]
offering{gerund}
We are offering a positive solution to maintain business activities.
Estamos ofreciendo una solución positiva para mantener las actividades comerciales.
realities connected with them, offering "principles for reflection,"
terrenas, que con ellas se enlazan, ofreciendo « principios de reflexión », «
Well now we are back, offering the Council a clear and acceptable package.
Bueno, ahora estamos aquí otra vez, ofreciendo al Consejo un paquete claro y aceptable.
We can offer dialogue in the new joint Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly.
Podemos ofrecer diálogo en la nueva Asamblea Parlamentaria Euromediterránea.
They want to offer a memorial to their ancestors, the victims of genocide.
Desean ofrecer a sus ascendientes víctimas del genocidio una " sepultura moral ".
We must offer as much cooperation as we can manage in the foreseeable future.
Debemos ofrecer tanta cooperación como podamos gestionar en el futuro previsible.
Cirque du Soleil does not offer rigging training.
Recomendamos brindar apoyo a los socios locales y internacionales de Cirque du Monde.
The Commission can only offer encouragement in this field.
La Comisión no puede sino brindar su apoyo moral en este ámbito.
Then there was a discussion with the government and we told them they would have to offer a solution.
A continuación hubo conversaciones con el Gobierno en las que les dijimos que tenían que brindar una solución.
ofrecerse {r. v.}
In some cases a permanent contract can be offered directly upon recruitment.
En algunos casos, puede ofrecerse un contrato permanente directamente en la contratación.
led to offer themselves, their works and all creation with Christ.
inducidos a ofrecerse con Él ellos mismos, sus trabajos, y todas
Financial support must be offered for housing in both urban and rural areas.
Debería ofrecerse apoyo financiero para la vivienda tanto en las zonas urbanas como en las rurales.
He remained a left-wing politician, but he undertook an historic role, he accepted the fate that the revolutionary Hungarian nation offered to him.
Continuó siendo un político de izquierdas, pero asumió un papel histórico, aceptó el sino que le deparó la nación revolucionara húngara.
comedirse[comidiéndose · comedido] {vb} [S. Cone] (ofrecerse)
convidar[convidando · convidado] {v.t.} [LAm.] (ofrecer)
There is no nation in the world which has offered up as many martyrs as Colombia in the fight against drug trafficking.
No hay nación en el mundo que haya ofrendado tantos mártires como Colombia en la lucha contra el tráfico de drogas.
The Christian people needs men and women, who in offering themselves to the
El pueblo cristiano tiene necesidad de hombres y mujeres que en la ofrenda
The offering — the victim — is inseparable from the priest.
La ofrenda, esto es, la víctima, es inseparable del sacerdote.
to offer[offered · offered] {transitive verb}
This indigenous supply does not offer an adequate prospect for the future.
Esta oferta interna no ofrece perspectivas satisfactorias de futuro.
Of course we should not offer this whilst Belarus is not making any changes.
Como es lógico, no haremos esta oferta mientras Belarús no introduzca ningún cambio.
What is on offer?
¿Qué puede hacer la UE por Belarús?, ¿cuál es la oferta?
acknowledges its own duty to offer formation to communications professionals and
deber proponer una formación a los profesionales de las comunicaciones
Indeed, to whom will you offer this information and knowledge society?
En efecto,¿a quién va a proponer esa sociedad de la información y del conocimiento?
b) to offer pastoral care which will provide the necessary support,
b) proponer una asistencia pastoral que procure el apoyo necesario
Ladies and gentlemen, I offer you the suggestion that, perhaps, the market is not to blame.
Señorías, me gustaría sugerir que, tal vez, el mercado no sea el culpable.
The European Union can try to stimulate, offer incentives for, promote and suggest the adoption of some of these measures.
La Unión Europea puede intentar estimular, ofrecer incentivos, promover y sugerir la adopción de algunas de estas medidas.
As an alternative you also want " email " to be offered as a correction.
Como alternativa desea que durante la corrección ortográfica se sugiera " email ".
Secondly, I would like to offer Mr Reul's excuses.
En segundo lugar, me gustaría presentar mis disculpas ante el señor Reul.
Mr President, I cannot accept this and would like to offer my apologies as I feel ashamed on their behalf.
Esto me parece inaceptable y quiero presentar mis excusas por vergüenza ajena.
In order to be able to achieve these proactive objectives, the Union must present a substantial offer.
Para poder conseguir estos objetivos proactivos, la Unión debe presentar una buena oferta.
The Americans often try to play us off against each other, and often, we are unable to offer any resistance.
Los norteamericanos suelen provocarnos para que discutamos entre nosotros y, a menudo, no somos capaces de oponer resistencia alguna.
This offers a great opportunity to say much more on this, but I am against the establishment of another agency or a European WADA.
Esta conferencia nos ofrece una gran oportunidad para hablar más sobre esta cuestión, pero me opongo al establecimiento de otra agencia u otra AMA europea.
It is sad that the opposition parties in Bangladesh are opposing this because it offers the only real hope of bringing this terrible conflict to an end.
Es triste que los partidos de oposición de Bangladesh se opongan a ello, porque ofrece la única esperanza real de poner fin a ese terrible conflicto.
to offer[offered · offered] {intransitive verb}
I must admit that both initiatives could actually be offered as a single initiative.
Debo reconocer que, en realidad, ambos documentos podrían presentarse como una sola iniciativa.
The confrontation of several working practices will allow us to offer answers on what should be preserved, presented and on the conditions of this conservation practice.
La confrontación de las distintas prácticas de trabajo permitirán aportar respuestas sobre lo que debe conservarse y presentarse, y sobre las condiciones de esta conservación.
offer{noun}
This is an offer, and by that offer we are trying to bring the countries closer to us.
Se trata de una oferta, y mediante esa oferta estamos intentando acercar a estos países a nosotros.
That is why we look on this assistance as an offer to the people there.
Por esto, también consideramos esta ayuda como una oferta para la población local.
Has this offer in fact been made to the Chinese, and how have they responded to it?
¿Se ha hecho esta oferta realmente a los chinos y cómo han respondido a la misma?
Women therefore have access to 10 % of all the jobs on offer.
Por lo tanto, las mujeres tienen acceso al 10 % de todas las profesiones propuestas.
Women therefore have access to 10% of all the jobs on offer.
Por lo tanto, las mujeres tienen acceso al 10% de todas las profesiones propuestas.
I have to say, though, that the Commission's proposal does not offer a real choice.
Sin embargo, he de decir que la propuesta de la Comisión no ofrece una elección real.
gift of God: the offer of a share in the divine Goodness revealed and
un don de Dios: es el ofrecimiento de una participación en la bondad divina
This is in clear contrast to the recent offer from the United States to southern Africa.
Esto contrasta claramente con el reciente ofrecimiento de los Estados Unidos a África meridional.
Commissioner, thank you very much for your offer.
Señor Comisario, yo le agradezco sinceramente su ofrecimiento.
The nature of the product range and the nature of the costs arising compel every supplier to offer as wide a range as possible.
La naturaleza de la oferta y de los costes que aquí surgen obliga a cualquier oferente a realizar una oferta lo más amplia posible.
offer(also: bargain)
de oferta{noun}
Unfortunately there has been no readiness to take up that kind of offer.
Lamentablemente no se han mostrado dispuestos a aceptar este tipo de oferta.
Execution-only services and direct-offer products will be permitted to continue under this directive.
En virtud de esta Directiva, se permitirá que continúen los servicios dedicados exclusivamente a la ejecución y los productos de oferta directa.
Bundled offer
Paquetes de oferta

SYNONYMS
Synonyms (English) for "offering":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "offering" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
That was one of the factors that prevented us from offering higher cofinancing.
Tenemos el siguiente problema con el catastro: cuesta 26 veces más de lo previsto.
Mr President, I should like to start by offering my sincere thanks to Mr Martin.
Señor presidente, quisiera comenzar mi intervención dando las gracias al Sr. Martin.
maturity, the direction of their own lives and offering them whatever help they
a elegir con libertad y madurez el rumbo de su propia vida y ofreciéndoles
namely of offering to the world visible proof of the unfathomable mystery of
por objetivo principal el testimoniar visiblemente ante el mundo el misterio
Iceland will breathe life into the EU and it is certainly not a sacrificial offering.
Este país dará un nuevo impulso a la UE y, desde luego, no es un sacrificio.
For this purpose, the plan of action is offering some useful instruments.
En este sentido, el plan de acción aporta una serie de instrumentos adecuados.
professional video surveillance, offering the choice of either a wireless or a
vídeo vigilancia profesional, que permite elegir entre una conexión a red
frequently, offering them the comfort of God's word and, when commissioned to do
los conforta con la Palabra y, cuando está encargado de ellos, con la
It does so where we feel that offering our hand is better than closing the door.
Allí donde entendemos que dar la mano es mejor que cerrar la puerta.
Therefore, the societies offering asylum should feel pride and satisfaction.
Por lo tanto, ha de ser un motivo de orgullo y satisfacción de las sociedades de acogida.
Let me begin by offering the rapporteur very warm thanks on behalf of my Group.
Permítanme comenzar expresando mi más sincero agradecimiento al ponente en nombre de mi Grupo.
Commissioner, I too want to begin by offering my congratulations on what happened in Bonn.
Señora Comisaria, quisiera comenzar celebrando los acontecimientos de Bonn.
offering practical help to those who wish to live out their parenthood in a
concretas a quienes desean vivir la paternidad y la maternidad de modo
Mr President, I want to start by offering my congratulations to my colleague, Mr Paasilinna.
Señor Presidente, deseo comenzar dando mi enhorabuena a mi colega el Sr. Paasilinna.
Let me conclude by offering a piece of counsel to the Council: hand over the task of European...
Permítanme que para finalizar dé un consejo al Consejo: encomiende la tarea de...
Let me conclude by offering a piece of counsel to the Council: hand over the task of European ...
Permítanme que para finalizar dé un consejo al Consejo: encomiende la tarea de...
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
But this partnership is not strengthened by now offering the prospect of accession to Turkey.
Pero esta cooperación no se va a afianzar abriendo ahora una perspectiva de adhesión.
The European Union is also offering a cooperative hand in the light of the northern dimension.
La Unión Europea echará una mano y cooperará en esta situación desde su lado nórdico.
Madam President, I should like to begin by offering the rapporteur, Mr Desama, my warmest thanks.
Señora Presidenta, quiero empezar dando las gracias al ponente, el Sr. Desama.