Translator


"notwithstanding" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
a pesar de{conj.}
Notwithstanding those remarks, as the saying goes, the devil is in the detail.
Pero a pesar de todo, como suele decirse, el problema está en el detalle.
We believe that these young people, notwithstanding the contradictions and
Nosotros creemos que estos jóvenes, a pesar de las contradicciones y
This reservation notwithstanding, I support the resolution.
Pero a pesar de estas reservas, apoyo la resolución.
no obstante{adv.} [form.]
Notwithstanding, it is a good report, as reflected by Parliament's resolution.
No obstante, se trata de un informe positivo, tal como refleja la resolución del Parlamento.
Notwithstanding the provisions of Annexes I and II, EU countries have the right to:
No obstante lo dispuesto en los anexos I y II, los países de la UE podrán:
Notwithstanding the first, second and third paragraphs:
No obstante lo dispuesto en los párrafos primero, segundo y tercero:
notwithstanding{preposition}
Notwithstanding, it is a good report, as reflected by Parliament's resolution.
No obstante, se trata de un informe positivo, tal como refleja la resolución del Parlamento.
Notwithstanding the provisions of Annexes I and II, EU countries have the right to:
No obstante lo dispuesto en los anexos I y II, los países de la UE podrán:
Notwithstanding the first, second and third paragraphs:
No obstante lo dispuesto en los párrafos primero, segundo y tercero:
Notwithstanding those remarks, as the saying goes, the devil is in the detail.
Pero a pesar de todo, como suele decirse, el problema está en el detalle.
We believe that these young people, notwithstanding the contradictions and
Nosotros creemos que estos jóvenes, a pesar de las contradicciones y
This reservation notwithstanding, I support the resolution.
Pero a pesar de estas reservas, apoyo la resolución.
pese a{prp.}
The aforementioned reservations notwithstanding, the GUE/NGL group supports the decision of the Council.
Pese a las reservas anteriormente mencionadas, el Grupo GUE/NGL apoya la decisión del Consejo.
Notwithstanding some positive points, the general content of the resolution does not merit our support.
Pese a algunos puntos positivos, el contenido general de la resolución no merece nuestro apoyo.
After all this time, and notwithstanding the differences which do remain, I see light at the end of the tunnel.
Después de todo este tiempo, y pese a las diferencias que permanecen, veo la luz al final del túnel.
no obstante{prp.} [form.]
Notwithstanding, it is a good report, as reflected by Parliament's resolution.
No obstante, se trata de un informe positivo, tal como refleja la resolución del Parlamento.
Notwithstanding the provisions of Annexes I and II, EU countries have the right to:
No obstante lo dispuesto en los anexos I y II, los países de la UE podrán:
Notwithstanding the first, second and third paragraphs:
No obstante lo dispuesto en los párrafos primero, segundo y tercero:
Notwithstanding this, we shall certainly consider the suggestions put forward by the Socialist Group.
Sin perjuicio de ello, estudiaremos las sugerencias del Grupo Socialista.
Subsidiarity notwithstanding, this gives us our great opportunity to enable Europe itself to do much, much more for its citizens.
Sin perjuicio de la subsidiariedad, eso nos ofrece la gran oportunidad de permitir que la propia Europa haga mucho más por sus ciudadanos.
Indeed, notwithstanding the supplementary and application treaties and protocols, further legislation aimed at specifying and better defining some issues was required.
Ciertamente, sin perjuicio de los tratados y protocolos complementarios y de aplicación, era necesaria una legislación adicional para especificar y definir mejor algunas cuestiones.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "notwithstanding":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "notwithstanding" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The ceasefire has, notwithstanding some deplorable incidents, been respected.
El alto el fuego ha sido respetado, al margen de algunos incidentes deplorables.
One or two revolutions notwithstanding, the oil has been flowing as normal.
Al margen de una o dos revoluciones, el petróleo ha venido fluyendo normalmente.
Notwithstanding those remarks, as the saying goes, the devil is in the detail.
Pero a pesar de todo, como suele decirse, el problema está en el detalle.
Notwithstanding the provisions of Annexes I and II, EU countries have the right to:
No obstante lo dispuesto en los anexos I y II, los países de la UE podrán:
Notwithstanding, it is a good report, as reflected by Parliament's resolution.
No obstante, se trata de un informe positivo, tal como refleja la resolución del Parlamento.
Notwithstanding these observations and reservations, I voted for the report.
Aún con estas observaciones y reservas he votado a favor del informe.
The Commission deplores that, notwithstanding the Dakar Agreement, the confrontation continues.
La Comisión deplora que la confrontación continúe, a pesar del Acuerdo de Dakar.
We believe that these young people, notwithstanding the contradictions and
Nosotros creemos que estos jóvenes, a pesar de las contradicciones y
The referendum was exemplary because it was a success, notwithstanding all the doom-mongering.
El referéndum fue ejemplar porque fue un éxito, a pesar de todos los malos augurios.
Notwithstanding those reservations, I support the report that has been submitted.
A pesar de estas reservas, doy mi apoyo al informe presentado.
That notwithstanding, we also have a severe economic crisis to overcome.
Sin embargo, también tenemos una grave crisis económica por superar.
strive to abstain from sinning again, notwithstanding relapses.
voluntad de luchar para abstenerse de nuevos pecados, no se le ha de negar la
Notwithstanding the complexity of your problems [...], and the
complejidad de vuestros problemas [...], las fuerzas que progresivamente
I wish us all a successful Czech Presidency, notwithstanding the pluralism of our views.
Les deseo a todos que la Presidencia checa tenga éxito, a pesar de nuestra pluralidad de opiniones.
Notwithstanding this, we shall certainly consider the suggestions put forward by the Socialist Group.
Sin perjuicio de ello, estudiaremos las sugerencias del Grupo Socialista.
Notwithstanding what Mr Howitt said, we have strategic objectives and strategic priorities.
No obstante lo dicho por el señor Howitt, tenemos objetivos estratégicos y prioridades estratégicas.
Notwithstanding the events of the recent past I still believe this.
A pesar de los acontecimientos que han tenido lugar recientemente, sigo teniendo la misma opinión.
This notwithstanding, the European Union faces a daunting challenge.
Aun así, la Unión Europea se enfrenta con un reto abrumador.
Notwithstanding this reservation the delegation supports the overall stance of the Vander Taelen report.
A pesar de su reserva, la delegación apoya la posición global del informe Vander Taelen.
Notwithstanding that, I emphasize again that the tragedy could have been prevented and nothing was done.
Así y todo, reitero que la tragedia se podía prevenir y no se hizo nada.