Translator


"más largo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"más largo" in English
más largo{comparative}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
más largo{comparative}
longer{comp.}
Es un tema separado que requiere más análisis, y lo requiere a más largo plazo.
It is a separate issue that requires more analysis, and that is for a longer term.
Esto tendrá una gran importancia para nuestra competitividad a más largo plazo.
This will be of great importance to our longer-term competitiveness.
Las pruebas para las comparaciones a más largo plazo son débiles e inconsistentes.
The evidence for longer-term comparisons is weak and inconsistent.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "más largo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Debemos pensar, asimismo, en la visión más a largo plazo de la supervisión europea.
Also, we have now to think about the longer-term vision of European supervision.
Es un tema separado que requiere más análisis, y lo requiere a más largo plazo.
It is a separate issue that requires more analysis, and that is for a longer term.
A más largo plazo también tenemos una tarea aquí en este Parlamento Europeo.
In the long-term, there is also a task for us here in the European Parliament.
El proceso de construir una Europa moderna y segura será todavía más largo.
The process of constructing a modern, confident Europe will be an even longer one.
En función de su impacto decidiremos una perspectiva a más largo plazo.
On the basis of their impact we will have to decide on a larger-term perspective.
No se han confirmado beneficios a más largo plazo basados en el análisis con RevMan.
Longer term benefits have not been confirmed based on the RevMan analysis.
En lugar de hacer un texto más corto, hacemos por la puerta de atrás uno más largo.
Instead of a shorter text, we are therefore ending up with a longer one.
En segundo lugar, tiene que proveer liquidez a más largo plazo de lo que está haciendo.
Secondly, liquidity has to be provided over a longer term than is currently the case.
Pido, por tanto, que fijemos el plazo y que éste sea lo más largo posible.
I would ask that we set this deadline and that it be as late as possible.
Esto tendrá una gran importancia para nuestra competitividad a más largo plazo.
This will be of great importance to our longer-term competitiveness.
Será preciso tomar muestras de muchas más aguas, y eso durante un período mucho más largo.
Much more water still has to be monitored and that over a much longer period.
Por ese motivo, debemos centrarnos especialmente en las medidas políticas a más largo plazo.
For that reason we must all look in particular at the longer term policy measures.
Todavía no se realizaron o publicaron estudios controlados a más largo plazo.
Longer-term controlled studies have yet to be performed or published.
Faltaron especialmente las medidas de resultados a largo plazo, más allá de los 2 a 3 años.
There was a particular lack of long term outcomes beyond two to three years.
Hay que recordar que el Danubio es el segundo río más largo de Europa, después del Volga.
Let us remember that the Danube is the second longest river in Europe, after the Volga.
Las pruebas para las comparaciones a más largo plazo son débiles e inconsistentes.
The evidence for longer-term comparisons is weak and inconsistent.
La Comisión podría movilizar 200 millones de euros más en calidad de ayuda a más largo plazo.
The Commission could mobilise a further EUR 200 million in longer-term aid.
Por supuesto también tenemos que ver las cosas un poco más a largo plazo.
Of course we also need to take a slightly longer-term view of things.
Un período más largo puede afectar a la reintegración de las mujeres en el mercado laboral.
A longer period of time could affect the reintegration of women into the labour market.
No es posible regular los transportes de largo recorrido más que a escala europea.
Long-distance transport can only be regulated at European level.