Translator
"longer" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"longer" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
It is a separate issue that requires more analysis, and that is for a longer term.
Es un tema separado que requiere más análisis, y lo requiere a más largo plazo.
This will be of great importance to our longer-term competitiveness.
Esto tendrá una gran importancia para nuestra competitividad a más largo plazo.
The evidence for longer-term comparisons is weak and inconsistent.
Las pruebas para las comparaciones a más largo plazo son débiles e inconsistentes.
What a long way we have come!
What a long way we have come!
For saving unformatted data (BLOBs) Adabas offers the data type LONG which can take up to 2.1 GB of data per column.
En Adabas el tipo de datos LONG, que puede incluir hasta 2,1 GB de datos por columna, sirve para guardar datos sin formato (BLOB).
.: 155 Preservation of socialist urban landscapes Colin LONG (Australia) Functional integrity of historic urban landscapes
.: 155 Preservation of socialist urban landscapes Colin LONG (Australia) Integridad funcional de los paisajes urbanos históricos
long(also: extended, floor-length, full-length, knee-high)
You spoke of a long process, but three years is an awfully long time!
Habló usted de un largo proceso, pero tres años, ¡empieza a ser bastante largo!
You spoke of a long process, but three years is an awfully long time!
Habló usted de un largo proceso, pero tres años,¡empieza a ser bastante largo!
There are few data on long term results and long-term side effects.
Hay pocos datos sobre los resultados a largo plazo y los efectos secundarios a largo plazo.
your hair is so long!
¡qué crecido tienes el pelo!
Fifteen percent of the recently increased EU population is affected by poverty, and 9% live in long-term and extreme privation.
La pobreza afecta a un quince por ciento de la población europea que ha crecido recientemente, y el 9% vive en la pobreza extrema y a largo plazo.
This task, which has grown over the years, poses no problems as long as commercial channels do not feel adversely affected.
Esta práctica, que ha crecido a lo largo de los años, no plantea problemas mientras los canales comerciales no se sientan perjudicados.
Mr President, this very long and detailed report follows on from the Martens report.
Señor Presidente, este informe tan extenso y detallado se deriva del informe Martens.
This strategy will involve small steps down a long road.
Esta estrategia implicará dar pequeños pasos a lo largo de un extenso camino.
We have voted on an extremely long and very complicated report, with an intricate text and structure.
Hemos votado sobre un informe muy extenso y complejo, con un texto y estructura difíciles.
This was definitely made easier by long-term contact with foreign partners.
Ello sin duda se ha visto facilitado por el contacto prolongado con socios extranjeros.
This aid needs to be supplied for a sufficiently long period of time.
Esta ayuda debe suministrarse durante un periodo de tiempo lo suficientemente prolongado.
I fear a long postponement will allow it to wriggle round those limits.
Me temo que un aplazamiento prolongado permitirá ajustarse a esos límites.
There are few data on long term results and long-term side effects.
Hay pocos datos sobre los resultados a largo plazo y los efectos secundarios a largo plazo.
All of this combined is still a long way from suggesting a long-term solution.
Desde una perspectiva global, esto no constituye una solución a largo plazo.
Furthermore, long-term evaluation is required due to possible long-term side effects.
Además, se requiere una evaluación a largo plazo debido a los posibles efectos secundarios a largo plazo.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "longer" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I therefore think it sensible that this is no longer the case in the compromise.
Por lo tanto, me parece razonable que este ya no sea el caso en el compromiso.
This issue can no longer be ignored by Parliament, the Council or the Commission.
El Parlamento, el Consejo y la Comisión no pueden seguir ignorando este asunto.
It is no longer the case that 50 % of EU territory is excluded from the directive.
De la directiva ya no queda excluido el 50 % del territorio de la Unión Europea.
Mr President, it is no longer just Mugabe and his regime that are under scrutiny.
Señor Presidente, ya no es sólo Mugabe y su régimen lo que se está examinando.
Also, we have now to think about the longer-term vision of European supervision.
Debemos pensar, asimismo, en la visión más a largo plazo de la supervisión europea.
There is no longer any linkage with food production because they are decoupled.
Ya no están vinculados con la producción de alimentos porque están disociados.
This is no longer just an issue of different opinions; it is an issue of facts.
Ya no se trata de un asunto de disparidad de criterios; es una cuestión de hechos.
It is a separate issue that requires more analysis, and that is for a longer term.
Es un tema separado que requiere más análisis, y lo requiere a más largo plazo.
Two years is certainly a long time, but I personally thought it would take longer.
Si bien es cierto que dos años es un largo tiempo, pensé que tardaría aún más.
If it's a link, it could be out of date and no longer available on the website.
Si es un vínculo, puede estar desactualizado y no estar disponible en el sitio web.
I wish to emphasise that it can no longer be seen as an environmental problem.
Quiero destacar que ya no se puede considerar un mero problema medioambiental.
we can only look forward to a time when such measures will no longer be needed
solo podemos esperar que llegue el momento en que tales medidas no sean necesarias
I should have liked mine to have been here too, but that is no longer possible.
Me hubiese gustado que los míos también hubiesen estado aquí, pero ya no es posible.
Despite the disappointments and frustrations, we need to take a longer view.
Pese a las decepciones y frustraciones, debemos adoptar una visión a largo plazo.
If we no longer want this reservoir, we will need to tackle the problem at source.
Si deseamos poner fin a esta acumulación, tendremos que atajar el problema de raíz.
Yet there are many people who no longer wish to work in the European Union.
Sin embargo, hay muchas personas que ya no quieren trabajar en la Unión Europea.
We are all living longer, and sport is occupying a greater part of our time.
Todos vivimos más años y el deporte ocupa una parte importante de nuestro tiempo.
The relevant paragraphs have been amended and no longer form part of my opinion.
Se han modificado los párrafos pertinentes y ya no aparecen incluidos en mi dictamen.
We have reached a stage where we can no longer afford further rescue packages.
Hemos llegado a un punto en el que no nos podemos permitir más paquetes de rescate.
of personal and social life, then the person ends up by no longer taking as the
verdad objetiva y común, fundamento de la vida personal y social, la persona
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar