Translator


"mandos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"mandos" in English
mandos{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
mandos{masculine}
controls{noun} (of vehicle)
Mandos de los tractores agrícolas o forestales de ruedas (
Controls of wheeled agricultural or forestry tractors (
En un momento como este, no podemos permitirnos que nuestras manos tiemblen sobre los mandos.
At such a time, we cannot afford to have unsteady hands at the controls.
Queremos un piloto práctico en los mandos de la Unión Europea.
We want a hands-on pilot at the controls of the European Union.
instruments{noun} [aviat.]
mando{masculine}
command{noun}
También debe haber una cadena de mando adecuada para el personal de seguridad.
There must also be a proper chain of command for security personnel.
Ha habido polémica acerca de diferentes cadenas de mando y los documentos correspondientes.
There have been disputes about different chains of command and the corresponding documents.
No deben crearse fuerzas policiales bajo un mando común de la UE.
However, police forces should not be placed under a common EU command.
control{noun}
La estructura y el control de la operación son vitales para el mando de la operación.
The structure and control of the operation are vital to the command of the operation.
Usar un mando a distancia con Windows Media Center
Use a remote control with Windows Media Center
Ninguna función requiere nada más que activar un botón y utilizar un mando giratorio, interruptor o fader.
No function is ever more than a button push away from a rotary control, switch, or fader.
Usar un mando a distancia con Windows Media Center
Use a remote control with Windows Media Center
Por esa regla de tres a lo mejor lo que había que prohibir es el mando a distancia de las televisiones.
In order to do that, perhaps what we should do is ban the TV remote control.
con mando a distancia
by remote control
joystick{noun} [electr.]
lead{noun} [sports]
Hay demasiadas autoridades implicadas, y alguien tiene que tomar el mando.
Too many authorities are involved, and somebody needs to take the lead.
Hemos de tomar el mando en este problema, ya que nos corresponde una gran responsabilidad.
We must take the lead on this problem, for which we bear a great deal of responsibility.
Nos interesa un Comité Pediátrico fuerte y, lo que es más, capaz de asumir el mando.
We have an interest in a strong Paediatric Committee, and what is more one which takes the lead.
zapper{noun} [film&tv] [coll.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mandos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Arrastra los mandos de ajuste para cambiar la apariencia del objeto.
Drag the adjustment handle(s) to change the appearance of your object.
Los objetos cuya forma se puede modificar incluirán mandos amarillos.
Objects that can be reshaped will include yellow handles.
Verás un mando de rotación verde, mandos de redimensionamiento blancos y mandos de ajuste amarillos (si procede).
You'll see a green rotate handle, white resize handles, and yellow adjustment handles (where applicable).
Frassoni, de emprender acciones concretas contra mandos militares.
We are not in favour of supporting Mrs Frassoni' s amendment to take concrete action against military commanders.
Arrastra uno de los mandos de redimensionamiento (blancos) y el objeto se ampliará y reducirá en función del movimiento del cursor.
Drag one of the resize (white) handles, and the object will expand and contract with your cursor's movement.
los altos mandos de las fuerzas armadas
the top echelons of the armed forces
metodología de cuadro de mandos estratégico
balanced scorecard methodology
Se centra en la reforma policial mediante la supervisión y el asesoramiento de los mandos intermedios y los altos mandos policiales.
It focuses on police reform through the monitoring and mentoring of middle-ranking to senior officers in the police force.
el copiloto tomó los mandos
his co-pilot took over the controls
cuadro de mandos digitalizado
digital instrument panel
El hecho de que estos contactos se amplíen ahora para dar paso a la formación de mandos ejecutivos de rango más elevado constituye una ampliación saludable.
That this is now being extended to include training for higher-ranked, executive officers is a welcome addition.
a nivel de mandos medios
at middle-management level
Conforme a las nuevas normas, se impedirá la entrada en la Unión Europea a todos los mandos militares de este país que tengan un rango igual o superior al de general de brigada.
Under the new rules all Burmese military officers of the rank of brigadier-general and above will be barred from entering the European Union.
No estoy seguro exactamente de qué fue lo que inspiró su comentario, pero usted dijo:« Imagine un gran avión, y que va luego a la cabina del piloto y resulta no hay nadie en los mandos».
Mr President, Mr President-designate of the Commission, a few years ago you left an interesting hostage to fortune in an interview which was reported widely in the European press.
Berlusconi, es reconfortante tener a los mandos de Europa a personas que no son engreídas y tienen los pies sobre la tierra.
After Mr Berlusconi’s clowning around and dubious jokes, it is comforting to have people at the helm of Europe who do not have swollen heads and have their feet firmly on the ground.
Berlusconi, es reconfortante tener a los mandos de Europa a personas que no son engreídas y tienen los pies sobre la tierra.
After Mr Berlusconi ’ s clowning around and dubious jokes, it is comforting to have people at the helm of Europe who do not have swollen heads and have their feet firmly on the ground.
Eran mandos especialistas del Ejército español, pero fueron allí como simples soldados de la solidaridad internacional y trabajaban como actores solidarios cuando se estrelló su helicóptero.
They were specialist officers from the Spanish army, but they went there as simple soldiers as part of the international aid effort and were doing aid work when their helicopter crashed.