Translator


"to make aware" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to make aware" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
As you are part of the Bureau, I know that you will also make her aware of this.
Puesto que usted forma parte de la Mesa, sé que también se encargará de transmitirla.
I agree with today' s speakers that Parliament must make the Council aware of this.
Hoy estoy de acuerdo con mis colegas en que el Parlamento debe hacerlo saber.
That is why I wish to make you fully aware of these two points in particular.
Por eso quiero llamar su atención, muy especialmente, sobre estos dos puntos.
We have to make the people more aware of what the European Parliament does.
Tenemos que dar mucho más a conocer a la población lo que hace el Parlamento Europeo.
It is also very important to make drivers aware of their own responsibility.
Es asimismo muy importante el concienciar a los conductores de su propia responsabilidad.
The aim is to make SMEs aware of the opportunities offered by information networks.
El objetivo es concienciar a las PYME de las posibilidades que ofrecen las redes de información.
What we want is not to turn people into criminals, but to make them aware of their responsibilities.
No se trata de criminalizar, sino más bien de responsabilizar, señor Presidente.
So one of the most important things today is to make the European public aware of the ASEM process.
En definitiva, hay que hacer consciente de este proceso ASEM a la opinión pública.
However, it should also serve to make consumers more aware.
Sin embargo, también debe servir para que los consumidores sean más conscientes.
I consider that it must be possible to make individual countries aware of their responsibilities.
Creo que los países por separado deben poder señalar sus responsabilidades.
I would like to make you aware of these facts as a matter of urgency.
Quisiera que fueran conscientes de estos hechos a la mayor urgencia.
Did it issue a letter to the Member States to make them aware of this?
¿Ha enviado una carta a los Estados miembros para recordárselo?
to make people aware of the need to keep the streets clean
para mentalizar a la gente de la necesidad de mantener limpias las calles
I hope that this debate will make us more aware of these matters too.
Espero también que este debate nos haya hecho más conscientes de lo que esta problemática representa.
This programme should make people aware and proud of their EU citizenship.
Este programa ha de hacer que la gente sea conciente y esté orgullosa de su ciudadanía de la Unión Europea.
What we want is not to turn people into criminals, but to make them aware of their responsibilities.
– Muchas gracias, señor Comisario, por su respuesta y por la pasión que ha puesto en ella.
Two recent events should make us aware of the risks associated with this hypothetical accession.
Dos hechos recientes nos deben hacer conscientes de los riesgos asociados a esta hipotética adhesión.
Let us make the public aware of our successes and goals.
Hagamos que la gente conozca nuestros éxitos y nuestros objetivos.
The first problem was to make everyone aware that there was a problem, and that it affected them.
El primer problema fue llamar la atención de todos los afectados de que se les avecinaba un problema.
I merely wanted to make you aware of the fact that this situation is perhaps not quite as you imagine it to be.
Solo quería llamar su atención sobre que esta situación no es exactamente como usted cree.